孟子·盡心章句下·第二節(jié)
孟子曰:“春秋無義戰(zhàn)。彼善于此,則有之矣。征者上伐下也,敵國不相征也。”
相關(guān)翻譯
孟子 盡心章句下第二節(jié)譯文
孟子說:“春秋時期沒有最佳行為方式的戰(zhàn)爭。但某個君主善于選擇最佳行為方式,是有的。所謂的征伐,是上級征伐下級,相對的諸侯國是不能相互征伐的。”…詳情相關(guān)賞析
第二節(jié)讀解
本來人與人之間要相互親愛,國與國之間亦是如此,但整個春秋時期三百年間,諸侯們都是征來伐去。盡管他們都知道要建立人與人之間、國與國之間相互親愛的關(guān)系,如齊桓公九盟諸侯,但他們?yōu)榱藵M足…詳情第二節(jié)解析
“春秋無義戰(zhàn)”,這既表達了孟子的歷史觀,也是其政治觀的體現(xiàn)。因為,儒家認為,“禮樂征伐自天子出”,這才是合乎義的,而春秋時代則是“禮崩樂壞”,“禮樂征伐自諸侯出”,所以沒有合乎義的…詳情版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費發(fā)布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://x4s22.cn/bookview/1350.html