中庸·第三十章

  仲尼祖述堯舜,憲章文武。上律天時,下襲水土。

  辟如天地之無不持載,無不覆幬。辟如四時之錯行,如日月之代明。

  萬物并育而不相害。道并行而不相悖。小德川流;大德敦化。此天地之所以為大也。


相關(guān)翻譯

中庸 第三十章譯文及注釋

  孔子繼承堯舜,以文王、武王為典范,上遵循天時,下符合地理。就像天地那樣沒有什么不承載,沒有什么不覆蓋。又好像四季的交錯運(yùn)行,日用的交替光明。刀物一起生長而互不妨害,道路同時…詳情

相關(guān)賞析

第三十章讀解

天地的偉大之處,就是孔子的偉大之處。因?yàn)榭子谂c天地比肩,與日月同輝。這一章以孔子為典范,盛贊他的德行,為學(xué)者塑造了一個偉大、崇高而不朽的形象,使他流芳百世而成為后代人永遠(yuǎn)學(xué)習(xí)與敬仰…詳情

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場。

轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://x4s22.cn/bookview/3069.html