尚書·周書·旅獒

  西旅獻(xiàn)獒,太保作《旅獒》。

  惟克商,遂通道于九夷八蠻。西旅厎貢厥獒,太保乃作《旅獒》,用訓(xùn)于王。曰:「嗚呼!明王慎德,西夷咸賓。無有遠(yuǎn)邇,畢獻(xiàn)方物,惟服食器用。王乃昭德之致于異姓之邦,無替厥服;分寶玉于伯叔之國,時庸展親。人不易物,惟德其物!德盛不狎侮。狎侮君子,罔以盡人心;狎侮小人,罔以盡其力。不役耳目,百度惟貞。玩人喪德,玩物喪志。志以道寧,言以道接。不作無益害有益,功乃成;不貴異物賤用物,民乃足。犬馬非其土性不畜,珍禽奇獸不育于國,不寶遠(yuǎn)物,則遠(yuǎn)人格;所寶惟賢,則邇?nèi)税病韬?!夙夜罔或不勤,不矜?xì)行,終累大德。為山九仞,功虧一簣。允迪茲,生民保厥居,惟乃世王。」

  【旅巢命】

  巢伯來朝,芮伯作《旅巢命》。


相關(guān)翻譯

尚書 周書旅獒譯文

武王勝商以后,便向周圍眾多的民族國家開通了道路。西方旅國來貢獻(xiàn)那里的大犬,太保召公于是寫了《旅獒》,用來勸諫武王。召公說:“??!圣明的王敬重德行,所以四周的民族都來歸順。不論遠(yuǎn)近,…詳情

相關(guān)賞析

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點不代表本站立場。

轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://x4s22.cn/bookview/3102.html