戰(zhàn)國策·秦三·秦客卿造謂穰侯

  秦客卿造謂穰侯曰;“秦封君以陶,藉君天下數(shù)年矣。攻齊之事成,陶為萬乘,長小國,率以朝天子,天下必聽,五伯之事也;攻齊不成,陶為鄰恤,而莫之據(jù)也。故攻齊之于陶也,存亡之機(jī)也。

  “君欲成之,何不使人謂燕相國曰:‘圣人不能為時,時至而弗失。舜雖賢,不遇堯也,不得為天子;湯、武雖賢,不當(dāng)桀、紂不王。故以舜、湯、武之賢,不遭時,不得帝王。令攻齊,此君之大時也已。因天下之力,伐讎國之齊,報惠王之恥,成昭王之功,除萬世之害,此燕之長利,而君之大名也。 《書》云,樹德莫如滋,除害莫如盡。吳不亡越,越故亡吳;齊不亡燕,燕故亡齊。齊亡于燕,吳亡于越,此除疾不盡也。以非此時也,成君之功,除君之害,秦卒有他事而從齊,齊、趙合,其讎君必深矣。挾君之讎以誅于燕,后雖悔之,不可得也已。君悉燕兵而疾僭之,天下之從君也,若報父子之仇。誠能亡齊,封君于河南,為萬乘,達(dá)途于中國,南與陶為鄰,世世無患。愿君之專志于攻齊,而無他慮也。’”


相關(guān)翻譯

戰(zhàn)國策 秦三秦客卿造謂穰侯譯文

秦國客卿造對秦國相國穰侯魏冉說:“自從秦王把陶邑封給您,至今您在秦國已經(jīng)掌權(quán)好幾年了。如果你能攻下齊國的話,您的封地陶邑作萬乘大國就指日可待了,這樣您可以成為小國之長,小國的領(lǐng)袖,…詳情

相關(guān)賞析

秦客卿造謂穰侯評析

要想強(qiáng)大,必須要擁有他人的力量和資源,人與人之間如此,國家之間也如此。所以客卿造認(rèn)為魏冉只有攻下齊國才能使陶邑強(qiáng)大稱霸。而對付敵國,一定要尋找盟友,從盟友的自身利益出發(fā),說服他加盟…詳情

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場。

轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://x4s22.cn/bookview/4403.html