反經(jīng)·蛇勢
語曰:“投兵散地,則六親不能相保;同舟而濟,胡越何患乎異心?!睂O子曰:“善用兵者,譬如率然。”何以明之?
漢宣帝時,先零為寇,帝命趙充國征之。引兵至先零所在,虜久屯聚,解弛,望見大軍,棄車重,欲渡湟水,道厄狹,充國徐行驅(qū)之?;蛟唬骸爸鹄兴?。”充國曰:“此窮寇,不可追也。緩之,則走不顧;急之,則還致死?!敝T將校皆曰:“善。”虜果赴水,溺死者數(shù)百,于是破之。
袁尚既敗,遂奔遼東,眾有數(shù)千。初,遼東太守公孫康恃遠不服,曹公既破烏丸,或說公:“遂征之,尚兄弟可擒也。”公曰:“吾方使康斬送尚、熙首,不煩兵矣。”公引兵還??倒麛厮蜕?、熙,傳其首。諸將或問曰:“公還而康斬尚、熙,何也?”公曰:“彼素畏尚、熙,其急之,則并力;緩之,則自相圖,其勢然也?!?
曹公征張繡,荀攸曰:“繡與劉表相恃為強,然銹以游軍仰食于表,表不能供也,其勢必離。不如緩軍以待之,可誘而致也。若急之,則必相救?!辈懿俨粡?,進至穰,與繡戰(zhàn)。表果救之,軍不利矣。
故孫子曰:“善用兵者,譬如率然;率然者,常山之蛇。擊其頭則尾至,擊其尾則首至,擊其中則首尾俱至?!被蛟唬骸案覇柨墒谷缏嗜缓??”孫子曰:“可矣。夫吳人之與越人相惡,當其同舟而濟,則相救如左右手。是故,放馬埋輪,不足恃也;齊勇若一,政之道也?!贝酥^矣。
相關翻譯
反經(jīng) 蛇勢譯文
諺語說:“把士卒放在自己的領地內(nèi)和敵人作戰(zhàn),士卒在危急時就容易逃散,因此在這種情況下,即使是六親也不能彼此相保。而在風雨飄搖中同處一只船上,即使是曾經(jīng)相互仇視的胡人和越人,也不用擔…詳情相關賞析
版權聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡),原作者已無法考證,版權歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費發(fā)布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
轉載請注明:原文鏈接 | http://x4s22.cn/bookview/5062.html