金剛經(jīng)·無斷無滅

  須菩提。汝若作是念。如來不以具足相故。得阿耨多羅三藐三菩提。須菩提。莫作是念。如來不以具足相故。得阿耨多羅三藐三菩提。須菩提。若作是念。發(fā)阿耨多羅三藐三菩提者說諸法斷滅相。莫作是念。何以故。發(fā)阿耨多羅三藐三菩提心者。于法不說斷滅相。


相關翻譯

金剛經(jīng) 無斷無滅譯文及注釋

  須菩提,你如果這樣想:以為如來說實無有眾生如來度者;實無有法得無上正等正覺,如來就不辛勤修行,不斷除種種欲貪,不修梵行,不修福德智能,不具足種種莊嚴相,而得以成就不生不滅的…詳情

相關賞析

無斷無滅評析

“無斷無滅”——說空又要超越空,對空也不能執(zhí)著。這一段對話是承接上一段對話的,佛進一步強調對“空”本身也不能執(zhí)著,所以告誡須菩提也不要說“諸法斷滅”這種把“空”絕對化的話,這就是標…詳情

版權聲明:本文內容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡),原作者已無法考證,版權歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費發(fā)布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

轉載請注明:原文鏈接 | http://x4s22.cn/bookview/5267.html