圍爐夜話·第一則

  教子弟于幼時,便當有正大光明氣象;檢身心于平日,不可無憂勤惕厲工夫。

相關翻譯

圍爐夜話 第一則譯文及注釋

教導晚輩要從幼年時開始,便培養(yǎng)他們凡事應有正直、寬大、無所隱藏的氣概;在日常生活中要時時反省自己的行為思想,不能沒有自我督促和自我砥礪的修養(yǎng)。注釋氣象:氣概,人的言行態(tài)度。檢:…詳情

相關賞析

第一則評語

一個人的成功或失敗,往往決定于他的人格。而人格的形成,又往往決定于童年的教養(yǎng)。因此,教養(yǎng)孩子必須自幼時,便培養(yǎng)他養(yǎng)成良好的習慣和光明磊落的人格,以及一種正直寬大的胸懷;那么長大以后…詳情

版權聲明:本文內容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡),原作者已無法考證,版權歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費發(fā)布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

轉載請注明:原文鏈接 | http://x4s22.cn/bookview/5860.html