圍爐夜話·第四一則
誤用聰明,何若一生守拙;濫交朋友,不如終日讀書。
相關(guān)翻譯
圍爐夜話 第四一則譯文及注釋
把聰明用錯了地方,不如一輩子謹守愚拙,至少不會出錯。隨便交朋友,倒不如整天閉門讀書。注釋守拙:即以拙自安,不以巧偽與人周旋?!?A href="/wenzhang/15108.html" target="_blank" rel="nofollow">詳情相關(guān)賞析
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點不代表本站立場。
轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://x4s22.cn/bookview/5888.html