圍爐夜話·第五五則
習(xí)讀書之業(yè),便當(dāng)知讀書之樂;存為善之心,不必邀為善之名。
相關(guān)翻譯
圍爐夜話 第五五則譯文及注釋
把讀書當(dāng)作是終生事業(yè)的人,就該懂得由讀書中得到樂趣。抱著做善事之心的人,不必要求得“善人”的名聲。注釋邀:求得?!?A href="/wenzhang/15129.html" target="_blank" rel="nofollow">詳情相關(guān)賞析
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點不代表本站立場。
轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://x4s22.cn/bookview/5922.html