圍爐夜話·第八九則

  世風(fēng)之狡詐多端,到底忠厚人顛撲不破;末俗以繁華相尚,終覺冷淡處趣味彌長。

相關(guān)翻譯

圍爐夜話 第八九則譯文及注釋

世俗的風(fēng)氣愈來愈流于狡猾欺詐,但是,忠厚的人誠懇踏實(shí),他們的穩(wěn)重質(zhì)樸,永遠(yuǎn)是眾人行事的橫范。近世的習(xí)俗愈來愈崇尚奢侈浮華,不過,還是寂靜平淡的日子,更耐人尋味。注釋顛撲不破:理…詳情

相關(guān)賞析

第八九則評語

世俗的風(fēng)氣所以狡詐多變,大半是為了名利二字。而狡詐的手段是一些騙人的伎倆,不過大家也不是傻子,會一再受騙。待人處世,不妨學(xué)學(xué)忠厚人的那股傻勁。小人的狡詐欺瞞,永遠(yuǎn)是忠厚老實(shí)的人學(xué)不…詳情

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場。

轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://x4s22.cn/bookview/5934.html