圍爐夜話·第一O二則
陶侃運(yùn)甓官齋,其精勤可企而及也;謝安圍棋別墅,其鎮(zhèn)定非學(xué)而能也。
相關(guān)翻譯
圍爐夜話 第一O二則譯文及注釋
晉代的名臣陶侃,在閑暇的時(shí)候,仍然運(yùn)磚修習(xí)勤勞,這種精勤的態(tài)度,是我們做得到的。晉代名相謝安,在面臨大敵時(shí),仍然能和朋友從容不迫地下棋,這種鎮(zhèn)定的功夫,就不是我們學(xué)得來的。注釋…詳情相關(guān)賞析
第一O二則評(píng)語(yǔ)
晉代的陶侃身為廣州刺史時(shí),每天仍然運(yùn)磚來修習(xí)勤勞,不使自己有一點(diǎn)怠惰的習(xí)慣。他還常常勸人愛惜光陰,珍惜事事物,甚至,連不用的竹頭木屑,他都會(huì)先收藏起來,以備將來急需。不過就光以運(yùn)磚…詳情版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩(shī)文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://x4s22.cn/bookview/5962.html