圍爐夜話·第一一二則
圖功未晚,亡羊尚可補(bǔ)牢;浮慕無成,羨魚何如結(jié)網(wǎng)。
相關(guān)翻譯
圍爐夜話 第一一二則譯文及注釋
想要有所成就,任何時(shí)候都不嫌晚,因?yàn)榫退阊蚺艿袅?,及早修補(bǔ)羊圈,事情還是可以補(bǔ)救的。羨慕是沒有用的,希望得到水中的魚,不如盡快地結(jié)網(wǎng)。注釋浮慕:表面上仰慕?!?A href="/wenzhang/15333.html" target="_blank" rel="nofollow">詳情相關(guān)賞析
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場。
轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://x4s22.cn/bookview/5966.html