圍爐夜話·第一二六則

  漫夸富貴顯榮,功德文章,要可傳諸后世;任教聲名煊赫,人品心術(shù),不能瞞過史官。

相關(guān)翻譯

圍爐夜話 第一二六則譯文及注釋

只知夸耀財(cái)富和地位,也該有值得留于后代的功業(yè)或文章才是。盡管聲名顯赫,個(gè)人的品行和居心是無法欺騙記載歷史的史官的。注釋漫夸:胡亂地夸大。煊赫:盛大顯赫。…詳情

相關(guān)賞析

第一二六則評語

一個(gè)人的富貴顯榮,僅及于身;而功德文章,卻能澤及后世。僅及于身的事,即使再顯達(dá),也不過是一種小把戲,于他人而言,與草木何異?因此,一個(gè)人的價(jià)值并不是在于富貴顯榮,而在于生是否益于世…詳情

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場。

轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://x4s22.cn/bookview/5976.html