圍爐夜話·第一O七則

  人雖無艱難之時(shí),卻不可忘艱難之境;世雖有僥幸之事,斷不可存僥幸之心。

相關(guān)翻譯

圍爐夜話 第一O七則譯文及注釋

人即使處在順逆的環(huán)境中,也不可忘卻人生還有逆境的存在。世上雖然偶然會(huì)有意外收獲的例子,但是心中不可抱著不勞而獲的想法。注釋僥幸:意外獲得?!?A href="/wenzhang/15237.html" target="_blank" rel="nofollow">詳情

相關(guān)賞析

第一O七則評(píng)語

“人無遠(yuǎn)慮,必有近憂”,好花不會(huì)常開,好景不會(huì)常在。因此,雖然不在逆境中,也要對(duì)未來可能發(fā)生的事作一些準(zhǔn)備,才不至于事到臨頭,被擊倒而不能爬起。逆境之來,有時(shí)是無法預(yù)料的,天災(zāi)人禍…詳情

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。

轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://x4s22.cn/bookview/5978.html