夏口夜泊別友人(黃鶴樓前日欲低)
夏口夜泊別友人(黃鶴樓前日欲低)原文:
【夏口夜泊別友人】
黃鶴樓前日欲低, 漢陽城樹亂烏啼。
孤舟夜泊東游客, 恨殺長江不向西。
夏口夜泊別友人(黃鶴樓前日欲低)拼音解讀:
【xià kǒu yè bó bié yǒu rén 】
huáng hè lóu qián rì yù dī , hàn yáng chéng shù luàn wū tí 。
gū zhōu yè bó dōng yóu kè , hèn shā zhǎng jiāng bú xiàng xī 。
※提示:拼音為程序生成,因此多音字的拼音可能不準(zhǔn)確。
相關(guān)翻譯
夏口夜泊別友人(黃鶴樓前日欲低)注釋
夏口:地名。三國時孫權(quán)于今湖北省武昌縣(舊屬鄂州江夏)西筑夏口城。清于此置夏口廳,屬湖北省武昌府,民國以后改廳為縣,后廢縣置市,即漢口市,原夏口轄地分別并劃歸漢口市及漢陽縣。…詳情相關(guān)賞析
夏口夜泊別友人(黃鶴樓前日欲低)賞析
后面兩句在一個方位的強烈對比中透露出濃郁的鄉(xiāng)愁,一個向東漂泊的旅人,一葉孤舟,夜裏??吭谶@麼一個頗負(fù)盛名之地,西望故園,升起的是家園的懸念,怪不得他會「恨殺長江不向西」了,如果長江向西,那麼明朝掛帆去,便可一路回到日夜思憶的家園,無可奈何它日夜不息的向東流,往后是漸行漸遠(yuǎn)了,歸去是愈來愈不易了.…詳情夏口夜泊別友人(黃鶴樓前日欲低)賞析二
作者曾與友人在舟中歡聚,友人離去后倍感落寞.“孤”字即是作者心情的點睛之筆.于是,從他的內(nèi)心深處,自然發(fā)出:“恨殺長江不向西”的怨恨之語.長江總是向東流入大海,不管作者怎樣惱恨,它也不可能掉頭向西.作者此語,是癡語,極荒唐無理.…詳情作者介紹
夏口夜泊別友人(黃鶴樓前日欲低)原文,夏口夜泊別友人(黃鶴樓前日欲低)翻譯,夏口夜泊別友人(黃鶴樓前日欲低)賞析,夏口夜泊別友人(黃鶴樓前日欲低)閱讀答案,出自李夢陽的作品
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。免費發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點不代表本站立場。
轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://x4s22.cn/shi/4483.html