狼三則
其一
有屠人貨肉歸,日已暮,欻一狼來,瞰擔上肉,似甚垂涎,隨尾行數(shù)里。屠懼,示之以刃,少卻;及走,又從之。屠無計,思狼所欲者肉,不如姑懸諸樹而早取之。遂鉤肉,翹足掛樹間,示以空擔。狼乃止。屠歸。昧爽,往取肉,遙望樹上懸巨物,似人縊死狀。大駭,逡巡近視之,則死狼也。仰首細審,見狼口中含肉,鉤刺狼腭,如魚吞餌。時狼皮價昂,直十余金,屠小裕焉。緣木求魚,狼則罹之,是可笑也。
其二
一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。
屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復(fù)投之,后狼止而前狼又至。骨已盡矣,而兩狼之并驅(qū)如故。
屠大窘,恐前后受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。
少時,一狼徑去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又數(shù)刀斃之。方欲行,轉(zhuǎn)視積薪后,一狼洞其中,意將隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。
狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。
其三
一屠暮行,為狼所逼。道旁有夜耕所遺行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。但思無計可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。極力吹移時,覺狼不甚動,方縛以帶。出視,則狼脹如牛,股直不能屈,口張不得合。遂負之以歸。
非屠,烏能作此謀也!
三事皆出于屠;則屠人之殘爆,殺狼亦可用也。
qí yī
yǒu tú rén huò ròu guī ,rì yǐ mù ,xū yī láng lái ,kàn dān shàng ròu ,sì shèn chuí xián ,suí wěi háng shù lǐ 。tú jù ,shì zhī yǐ rèn ,shǎo què ;jí zǒu ,yòu cóng zhī 。tú wú jì ,sī láng suǒ yù zhě ròu ,bú rú gū xuán zhū shù ér zǎo qǔ zhī 。suí gōu ròu ,qiào zú guà shù jiān ,shì yǐ kōng dān 。láng nǎi zhǐ 。tú guī 。mèi shuǎng ,wǎng qǔ ròu ,yáo wàng shù shàng xuán jù wù ,sì rén yì sǐ zhuàng 。dà hài ,qūn xún jìn shì zhī ,zé sǐ láng yě 。yǎng shǒu xì shěn ,jiàn láng kǒu zhōng hán ròu ,gōu cì láng è ,rú yú tūn ěr 。shí láng pí jià áng ,zhí shí yú jīn ,tú xiǎo yù yān 。yuán mù qiú yú ,láng zé lí zhī ,shì kě xiào yě 。
qí èr
yī tú wǎn guī ,dān zhōng ròu jìn ,zhǐ yǒu shèng gǔ 。tú zhōng liǎng láng ,zhuì háng shèn yuǎn 。
tú jù ,tóu yǐ gǔ 。yī láng dé gǔ zhǐ ,yī láng réng cóng 。fù tóu zhī ,hòu láng zhǐ ér qián láng yòu zhì 。gǔ yǐ jìn yǐ ,ér liǎng láng zhī bìng qū rú gù 。
tú dà jiǒng ,kǒng qián hòu shòu qí dí 。gù yě yǒu mài chǎng ,chǎng zhǔ jī xīn qí zhōng ,shān bì chéng qiū 。tú nǎi bēn yǐ qí xià ,chí dān chí dāo 。láng bú gǎn qián ,dān dān xiàng xiàng 。
shǎo shí ,yī láng jìng qù ,qí yī quǎn zuò yú qián 。jiǔ zhī ,mù sì míng ,yì xiá shèn 。tú bào qǐ ,yǐ dāo pī láng shǒu ,yòu shù dāo bì zhī 。fāng yù háng ,zhuǎn shì jī xīn hòu ,yī láng dòng qí zhōng ,yì jiāng suì rù yǐ gōng qí hòu yě 。shēn yǐ bàn rù ,zhǐ lù kāo wěi 。tú zì hòu duàn qí gǔ ,yì bì zhī 。nǎi wù qián láng jiǎ mèi ,gài yǐ yòu dí 。
láng yì xiá yǐ ,ér qǐng kè liǎng bì ,qín shòu zhī biàn zhà jǐ hé zāi ?zhǐ zēng xiào ěr 。
qí sān
yī tú mù háng ,wéi láng suǒ bī 。dào páng yǒu yè gēng suǒ yí háng shì ,bēn rù fú yān 。láng zì shān zhōng tàn zhǎo rù 。tú jí zhuō zhī ,lìng bú kě qù 。dàn sī wú jì kě yǐ sǐ zhī 。wéi yǒu xiǎo dāo bú yíng cùn ,suí gē pò láng zhǎo xià pí ,yǐ chuī shǐ zhī fǎ chuī zhī 。jí lì chuī yí shí ,jiào láng bú shèn dòng ,fāng fù yǐ dài 。chū shì ,zé láng zhàng rú niú ,gǔ zhí bú néng qū ,kǒu zhāng bú dé hé 。suí fù zhī yǐ guī 。
fēi tú ,wū néng zuò cǐ móu yě !
sān shì jiē chū yú tú ;zé tú rén zhī cán bào ,shā láng yì kě yòng yě 。
※提示:拼音為程序生成,因此多音字的拼音可能不準確。
相關(guān)翻譯
狼三則其二注釋及譯文
一個屠戶傍晚回家,擔子里的肉賣完了,只有剩下的骨頭。路上有兩只狼,緊隨著他走了很遠。屠戶害怕了,用骨頭投狼。一只狼得到骨頭停止了追趕,另一只狼仍舊跟從。又投骨頭給它,后面得到骨…詳情狼三則其三注釋及譯文
有一個屠夫,傍晚走在路上,被狼緊緊地追趕著。路旁有個農(nóng)民留下的臨時住房,他就跑進去躲藏在里面。兇惡的狼從苫房的草簾中伸進一只爪子。于是屠夫急忙捉住狼爪,不讓它離開,但是沒有辦法…詳情狼三則其一注釋及譯文
一個屠夫賣完了肉回家,天色已經(jīng)晚了。在這時,突然出現(xiàn)了一匹狼。狼不斷的窺視著屠戶帶著的肉,嘴里的口水似乎都快要流出來了,就這樣尾隨著屠戶走了好幾里路。屠戶感到很害怕,于是就拿著…詳情相關(guān)賞析
狼三則其一啟示
要抵制誘惑,切莫貪圖小便宜,否則就會因小失大,害了自己?!?a href="/wenzhang/8470.html" target="_blank" rel="nofollow">詳情狼三則其二分析
本文可分三段:第一段(屠夫遇狼)寫兩狼追趕屠戶,屠戶時而遷就退讓,繼而被迫抵抗自衛(wèi)。這一段又分為三層,從“一屠晚歸”至“綴行甚遠”,簡潔地敘述了屠戶遇狼的時間、地點和情況。一個賣肉…詳情狼三則分析
《狼三則》都是寫屠夫在不同情況下遇狼殺狼的故事。第一則著重表現(xiàn)狼的貪婪本性,第二則著重表現(xiàn)狼的欺詐伎倆。第三則著重表現(xiàn)狼的爪牙銳利,但最終卻落得個被殺死的下場,作者借此肯定屠戶殺狼…詳情狼三則道理
對于像狼一樣的惡勢力,不能屈服,不能幻想,妥協(xié)讓步。必須敢于斗爭,善于斗爭,才能取得最終的勝利。對豺狼不能抱有幻想,不能怯懦退縮,只能勇敢機智地把它們殺死.對付野獸必須如此,對付現(xiàn)…詳情作者介紹
狼三則原文,狼三則翻譯,狼三則賞析,狼三則閱讀答案,出自蒲松齡的作品
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。免費發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點不代表本站立場。
轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://x4s22.cn/shi/5247.html