寒食詩譯文及注釋
-
寒食時看郭外春,野人無處不傷神。
平原累累添新冢,半是去年來哭人。譯文清明前夕,春光如畫,田野上到處都是心神憂傷的掃墓人。仔細(xì)望去,平原之上又新增了眾多新墳,這些新墳的主人一定有一半都是去年的掃墓人吧。
注釋①郭外春:城外的春光美景。郭指外城。野人:田野中掃墓的人。傷神:心神憂傷。②累累:眾多、重疊、聯(lián)貫成串貌。冢:墳?zāi)埂?/p>
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點不代表本站立場。
轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://x4s22.cn/wenzhang/10796.html