送郭司倉(cāng)譯文及注釋
-
映門(mén)淮水綠,留騎主人心。
明月隨良掾,春潮夜夜深。譯文一春夜的淮水互助友愛(ài)波蕩漾,我再三挽留即將遠(yuǎn)去的郭司倉(cāng)。然而客人難留,只有明月追隨他而去,我的思念就像淮水,夜夜春潮翻滾而不能平靜。
譯文二月光下淮水的綠色映在門(mén)上,我仍然不希望你離去。心里真誠(chéng)得祝愿先生能步步高升,而我思念你的心緒會(huì)像夜夜春潮一樣逐漸加深。門(mén)上映出了淮河水翠綠的顏色,我希望先生不要告辭。真心祝愿你的官運(yùn)如明月般皎皎并且步步高升,而我思念先生的心潮則會(huì)像夜夜?jié)q高的春潮一樣。
注釋(1)郭司倉(cāng):作者的朋友。司倉(cāng):管理倉(cāng)庫(kù)的小官。(2)淮水:淮河,發(fā)源于河南桐柏山,流經(jīng)安徽、江蘇,注入長(zhǎng)江。(3)留騎:留客的意思。騎:jì,坐騎。(4)良掾[yuàn]:好官,此指郭司倉(cāng)。掾:古代府、州、縣屬官的通稱(chēng)。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無(wú)法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩(shī)文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://x4s22.cn/wenzhang/11607.html