有杕之杜譯文及注釋
-
有杕之杜,生于道左。彼君子兮,噬肯適我?中心好之,曷飲食之?
有杕之杜,生于道周。彼君子兮,噬肯來(lái)游?中心好之,曷飲食之?
譯文 那棵杜梨真孤獨(dú),長(zhǎng)在路左偏僻處。那君子啊有風(fēng)度,可愿屈就來(lái)訪吾?愛(ài)賢盼友欲傾訴,何不請(qǐng)來(lái)喝一壺? 那棵杜梨真孤獨(dú),長(zhǎng)在路右偏僻處。那君子啊有風(fēng)度,可愿屈就來(lái)看吾?愛(ài)賢盼友欲傾訴,何不請(qǐng)來(lái)喝一壺?
注釋①杕(dì 地):樹木孤生獨(dú)特貌。杜:杜梨,又名棠梨。②道左:道路左邊,古人以東為左。③噬(shì 是):發(fā)語(yǔ)詞。一說(shuō)何,曷。適:到,往。④中心:[1]。⑤曷:同“盍”,何不。飲食(yìn sì 印四):喝酒吃飯。一說(shuō)滿足情愛(ài)之欲。⑥周:右的假借。⑦游:來(lái)看。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無(wú)法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩(shī)文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://x4s22.cn/wenzhang/129.html