賞析,遠處山上的小亭依稀可見,近處水上的樓臺盡入眼底。一個人躺在帷帳之中,無人相伴。雙" />

菩薩蠻(山亭水榭秋方半)注釋及譯文

【菩薩蠻】

山亭水榭秋方半, 鳳幃寂寞無人伴。

 愁悶一番新, 雙蛾只舊顰。

 起來臨繡戶, 時有疏螢度。

 多謝月相憐, 今宵不忍圓。

譯文
遠處山上的小亭依稀可見,近處水上的樓臺盡入眼底。一個人躺在帷帳之中,無人相伴。雙眉上還是舊愁,心中又添了新愁。
轉身起來,坐在窗前,眼前不時有流螢飛過。抬著望著天空一輪明月,想必是明月也憐惜我的憂愁,不忍變圓。

注釋
榭:音謝,建于高臺或水面(或臨水)之木屋。
鳳幃:閨中的帷帳。
娥:眉毛。
顰:作動詞為皺眉,作形容詞為憂愁。

版權聲明:本文內容由網友上傳(或整理自網絡),原作者已無法考證,版權歸原作者所有。古詩文網免費發(fā)布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

轉載請注明:原文鏈接 | http://x4s22.cn/wenzhang/18400.html

熱門名句