人月圓·重岡已隔紅塵斷注釋譯文
-
注釋重岡已隔紅塵斷,村落更年豐。移居要就,窗中遠(yuǎn)岫,舍后長(zhǎng)松。
十年種木,一年種谷,都付兒童。老夫惟有,醒來(lái)明月,醉后清風(fēng)。
①人月圓:黃鐘調(diào)曲牌名。
②重岡:重重疊疊的山岡。
③紅塵:這里指繁華的社會(huì)。
④要就:要去的地方。
⑤遠(yuǎn)岫:遠(yuǎn)山。
譯文
重重疊疊的山峰隔斷了繁華喧鬧的都市生活,更覺(jué)得年豐人壽在我們這個(gè)小村落。移居到想要去的人跡罕至之所,那里有窗口可以看到碧綠的山峰,還有屋后茂密的松柏一棵棵。種植那十年成材的樹(shù)木,耕作那一年收獲的谷物,都交給那些年輕人吧。老夫我所要做的,只是清早醒來(lái),欣賞那將落的明月;醉飽之后,充分享受那山間的清風(fēng)拂面而過(guò)。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無(wú)法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩(shī)文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://x4s22.cn/wenzhang/18413.html