念奴嬌(冷清清地)注釋
-
[1]也則:猶也是。 [2]蘭炷:香之別稱(chēng)。 [3]桃笙,用桃枝竹所編的席。《文選·左思〈吳都賦〉》:「桃笙象簟?!箘㈠幼ⅲ骸柑殷?,桃枝簟也,吳人謂簟為笙?!骨濉ぬ茖O華《下日雜詩(shī)》:「竹榻當(dāng)窗置,桃笙就地鋪?!?半疊,指折起了一半。 [4]絮斷柔腸:謂蛩聲不斷,令人柔腸寸斷。 [5]亂蛩(qiogn2):謂蟋蟀亂鳴。卻,副詞,含再、還等意。 [6]言語(yǔ):喻指蛩的叫聲。 [7]二十五聲:即指二十五弦?!痘茨献印ぬ┳逵?xùn)》:「琴不鳴,而二十五弦各以其聲應(yīng)?!褂郑稘h書(shū)·郊祀志上》:「泰帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止,故破其瑟為二十五弦?!?清漏:謂清晰的漏聲。 [8]盡彀:猶盡其全部,引伸為不停、不止。 雙箸:箸,筷子。雙箸,喻指兩行清淚。此二句意謂長(zhǎng)夜漏聲如同二十五弦作響,不停的滴嗒聲令人傷神,淚流不止。 [9]翠濕云鬟:謂如云之美發(fā)被浸濕了。 翠云鬟,指女子之美發(fā)。 [10]砧杵:搗衣石與棒槌。此處指搗衣。南朝·宋·鮑令暉《題書(shū)后寄行人》:「砧杵夜不發(fā),高門(mén)晝常關(guān)?!?[11]難據(jù):謂不可憑據(jù)。【念奴嬌】
冷清清地, 便逢歡、 也則不情不緒。況是宵長(zhǎng)孤枕側(cè), 挨得幾分秋雨。 蘭炷微沉,桃笙半疊,送盡爐煙縷。 香濃醉薄, 此愁何減羈旅。
不過(guò)絮斷柔腸,亂蛩枉卻,費(fèi)許多言語(yǔ)。二十五聲清漏永,盡彀滴殘雙箸。翠濕云鬟,涼侵玉腕, 那復(fù)催砧杵。 由他夢(mèng)醒, 別來(lái)和夢(mèng)難據(jù)。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無(wú)法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩(shī)文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://x4s22.cn/wenzhang/18541.html