豐樂亭游春(紅樹青山日欲斜)注釋及譯文
-
【豐樂亭游春】
紅樹青山日欲斜,長郊草色綠無涯。
游人不管春將老, 來往庭前踏落花。
注釋
豐樂亭--位于滁州(中國安徽?。┪髂?,背依豐山,下臨幽谷泉,景色幽雅秀麗。長郊廣闊的郊野。綠無涯、綠色一望無際。春將老--春天快要過去了。豐樂亭建于瑯琊山風(fēng)景名勝區(qū)豐山東北麓的幽谷中,是豐山風(fēng)景最佳之處。距滁州城約1公里。這里面對峰巒峽谷,傍倚澗水潺流,古木參天,山花遍地,風(fēng)景十分佳麗。關(guān)于豐樂亭的興建,歐陽修在《與韓忠獻(xiàn)王書》中告訴友人:“偶得一泉于(滁)州城之西南豐山之谷中,水味甘冷,因愛其山勢回?fù)Q,構(gòu)小亭于泉側(cè)。”而民間傳說卻略有不同:據(jù)說歐陽修在家中宴客,遣仆去醉翁亭前釀泉取水沏茶。不意仆在歸途中跌倒,水盡流失,遂就近在豐山取來泉水??墒菤W陽修一嘗便知不是釀泉之水,仆從只好以實(shí)相告。歐陽修當(dāng)即偕客去豐山,見這里不但泉好,風(fēng)景也美,于是在此疏泉筑池,辟地建亭。泉名“豐樂泉”,亭名“豐樂亭”,取“歲物豐成”、“與民同樂”之意,歐陽修為此還寫下了《醉翁亭記》的姐妹篇——《豐樂亭記》,還以《豐樂亭游春》一記載與民同樂之盛況:“紅樹青山日欲斜,長郊草色綠無涯。游人不知春將老,來往亭前踏落花”。后來蘇東坡又把《豐樂亭記》全文書刻于亭中石碑上,供人閱讀和欣賞,一樣地留下了“歐文蘇字,珠聯(lián)璧合的稀世瑰寶。
譯文
將要從天空落下的太陽,映著紅艷艷的花、樹和青翠的山峰,
廣闊的郊外上,碧綠的草色一望無際。
游人們顧不上春天即將結(jié)束,
還在亭前踏著地上落下的花兒嬉戲玩耍。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場。
轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://x4s22.cn/wenzhang/18693.html