賞析,這首詩與第三十八首《詠懷·炎光延萬里》不同于《詠懷》詩中多數(shù)詩篇之發(fā)言玄遠(yuǎn)旨意遙" />

詠懷(壯士何慷慨)賞析二

【詠懷】 

壯士何慷慨,志欲吞八荒。 

驅(qū)車遠(yuǎn)行役,受命念自忘。 

良弓挾烏號(hào),明甲有精光。 

臨難不顧生,身死魂飛揚(yáng)。 

豈為全軀士,效命爭戰(zhàn)場。 

忠為百世榮,義使令名彰。 

垂聲謝后世,氣節(jié)故有常 。

這首詩與第三十八首《詠懷·炎光延萬里》不同于《詠懷》詩中多數(shù)詩篇之發(fā)言玄遠(yuǎn)旨意遙深,而是詞近意切,旨?xì)w分明,且語言雄渾,氣勢壯闊,是《詠懷》詩中最具獨(dú)特風(fēng)格的佳作,反映的是同一主題,即詩人之欲兼濟(jì)天下,報(bào)效國家的雄心壯志。 
“壯士”二句贊揚(yáng)壯士“欲威八荒”之志,雄杰壯闊?!翱犊币辉~,據(jù)《說文》“慷慨,壯士不得志于心”的解釋,可以看出,詩人雖以壯士自許,但“威八荒”之志實(shí)并不能實(shí)現(xiàn),所以前二句雖出語壯闊,但暗中已含壯志難酬的悲慨了。 
“驅(qū)車”以下八句是具體描寫壯士的“威八荒”之志。因?yàn)椤鞍嘶摹笔侵赴朔交倪h(yuǎn)之地,所以“驅(qū)車”二句有承上啟下的作用?!膀?qū)車”句照應(yīng)上文之“威八荒”,“受命”句啟領(lǐng)下文之臨難不顧,效命戰(zhàn)場。使全詩章法嚴(yán)謹(jǐn),結(jié)體渾然。 
“良弓”二句是寫壯士武器裝備之精良。他手挾烏號(hào)之良弓,身著精光閃爍的明光之甲。此二句并非泛泛之筆,而是突出表現(xiàn)了壯士的英武風(fēng)采和慷慨赴國難的神情。形象鮮明,描寫生動(dòng)。 
如果說上二句主要是從客觀上描寫壯士的英武形象的話,“臨難”二句則是從主觀上歌頌壯士的慷慨激烈的情懷。壯士既然為赴國難而遠(yuǎn)行役,那么面臨國家之難,也就決不會(huì)顧一已之生命,而寧愿身死魂飛,為國捐軀。這二句出語壯烈,令人讀之動(dòng)容,油然而起崇敬之感。 
壯士為國捐軀也在所不惜,當(dāng)然與孜孜以求保一己之軀的“全軀士”截然不同。詩人以“豈為全軀士”的反詰句縱起文勢,又以“效命爭戰(zhàn)場”肯定句使文勢一抑,二句中如此縱起抑收,跌起波瀾,避免了平鋪直敘之弊,以收跌蕩起伏之效,加強(qiáng)了詩的氣勢和感染力。 
讀以上八句,讀者不能不為壯士的英武的精神,壯烈的情懷所感動(dòng),而且使讀者想起了屈原《國殤》和曹植《白馬篇》。前者說:“出不入兮往不反,平原忽兮路超遠(yuǎn)。帶長劍兮挾秦弓,首身離兮心不懲。誠既勇兮又以武,終剛強(qiáng)兮不可凌。身既死兮神以靈,子魂魄兮為鬼雄!”后者說:“棄身鋒刃端,性命安可懷?父母且不顧,何言子與妻?名編壯士籍,不得中顧私。捐軀赴國難,視死忽如歸?!贝嗽姟膀?qū)車遠(yuǎn)行役”八句正與此一脈相承。所以方東樹說:此篇“原本《九歌·國殤》,詞旨雄杰壯闊,……可合子建《白馬篇》同誦?!保ā墩衙琳惭浴肪砣?nbsp;
“忠為”以下四句是總收全詩,前二句點(diǎn)明壯士之志的禮教本質(zhì)是忠義,后二句是點(diǎn)醒壯士之志的個(gè)人目的是標(biāo)榜氣節(jié),流名后世,使全詩如百川歸海,總歸忠義氣節(jié)的主題,不僅使全篇貫穿一氣,而且辭義壯逸,慷慨多氣,體現(xiàn)了阮詩風(fēng)格具有建安風(fēng)力的特點(diǎn)。 
“建安七子”和“三曹”詩中本多描寫詩人自己欲建功立業(yè)的雄心和壯志難酬的悲慨,表現(xiàn)為剛健有力、悲涼慷慨的詩歌風(fēng)格,形成了激越人心的藝術(shù)感染力。建安之后,詩人們既已喪失了建功立業(yè)的客觀環(huán)境,又消磨了銳意進(jìn)取的主觀意志,故在正始詩人阮籍、嵇康的多數(shù)詩篇中多表現(xiàn)為憂生之嗟和對仙隱生活的向往。但是,阮籍的這首詩(還有其三十八《詠懷·炎光延萬里》)卻一反常態(tài),正面描寫了功名和氣節(jié),其內(nèi)容和風(fēng)格都直承建安。這是因?yàn)槿罴居袧?jì)世之志,且自視甚高。他登廣武山遙望劉邦、項(xiàng)羽爭天下的舊戰(zhàn)場,嘆道:“時(shí)無英雄,使豎子成名!”可謂英銳之氣逼人。所以,盡管環(huán)境已經(jīng)決定他沒有建立不朽功業(yè)的可能,這種內(nèi)心的向往,仍然會(huì)時(shí)一流露。 
這首詩以及《詠懷·炎光延萬里》,或許與當(dāng)時(shí)的政治現(xiàn)實(shí)有某種聯(lián)系。清人方東樹說:“《壯士何慷慨》,此即《炎光》篇而申之,……詞旨雄杰壯闊,……皆有為言之。”他認(rèn)為阮籍是有為而發(fā)的。又《晉書·阮籍傳》記阮籍曾“登武牢山,望京邑而嘆,于是賦《豪杰詩》”,此二篇或即是《豪杰詩》,詩中之“雄杰士”、“壯士”亦或即是所謂“豪杰”。這些問題,都已難以得到確切的回答了。

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場。

轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://x4s22.cn/wenzhang/18733.html

熱門名句