梧葉兒·釣臺注釋及譯文
-
龍虎昭陽殿,冰霜函谷關,風月富春山。
作品注釋
不受千鐘祿,重歸七里灘,贏得一身閑。
高似他云臺將壇。
①昭陽殿:漢代后妃所居宮殿。此處暗寓呂后殺韓信典故。
②函谷關:秦之東關,在今河南靈寶縣南。深險如函,為軍事要塞,故名。
③富春山:嚴子陵拒詔隱居地。七里灘為其垂釣的地方。
④千鐘祿:比喻高官厚祿。鐘,古代容量單位,一鐘為六斛四斗。
⑤七里灘:又名七里瀨,七里瀧、富春渚等,長七里,富春江流其間。
⑥云臺:在洛陽,東漢表彰功臣名將的臺閣,與麒麟閣相似。將壇:即拜將臺。
作品譯文
龍虎爭斗的昭陽殿,冰寒霜凍的函谷關,青山明月的富春山。不愛千重厚祿的嚴子陵,重新回到七里灘,贏得了一身安閑,勝過那表彰功臣的云臺將壇。
版權聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡),原作者已無法考證,版權歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費發(fā)布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
轉載請注明:原文鏈接 | http://x4s22.cn/wenzhang/18878.html