人日寄杜二拾遺注釋及譯文2
-
【題解】
人日,《荊楚歲時(shí)記》:“正月七日為人日。以七種菜為羹,剪彩為人,或鏤金箔為人,以貼屏風(fēng),亦戴之頭鬢。又造華勝以相遺,登高賦詩(shī)。”杜二,杜甫?!缎绿茣?shū)·杜甫傳》:“至德二年,亡走鳳翔,上謁,拜右拾遺?!薄杜f唐書(shū)·職官志·門(mén)下省》:“左補(bǔ)闕二員、左拾遺二員……掌供奉諷諫、扈從乘輿。凡發(fā)令與事有不便于時(shí)、不合于道,大則廷議,小則上封?!备哌m與杜甫為友人。天寶三載(744),二人與李白曾同游梁宋及東魯。此詩(shī)作于上元二年(761),適時(shí)任蜀彭二州刺史,杜甫則寓居草堂。
人日題詩(shī)寄草堂,遙憐故人思故鄉(xiāng)。
柳條弄色不忍見(jiàn),梅花滿(mǎn)枝空斷腸。
身在南蕃無(wú)所預(yù),心懷百憂(yōu)復(fù)千慮。
今年人日空相憶,明年人日知何處?
一臥東山三十春,豈知書(shū)劍老風(fēng)塵。
龍鐘還忝二千石,愧爾東西南北人。譯文
人日這天,我給杜甫寫(xiě)一首寄到成都草堂,我在這兒懷念你,懷念我們共同的故鄉(xiāng)。
春天到來(lái),柳葉萌芽,梅花盛開(kāi),本該令人愉悅,但飄泊異地的游子卻被撩動(dòng)了鄉(xiāng)愁。
當(dāng)時(shí)國(guó)家多難,干戈未息,以高適的文才武略,本應(yīng)參與朝廷大政,建樹(shù)功業(yè),可是偏偏遠(yuǎn)離京國(guó),身在南蕃。
正承百憂(yōu)千慮而來(lái),身當(dāng)亂世,作客他鄉(xiāng),今年此時(shí),已是相思不見(jiàn),明年又在何處,難以預(yù)料。
生活雖困頓,卻也閑散自適,不可能知道此時(shí)竟辜負(fù)了隨身的書(shū)劍,老于宦途風(fēng)塵之中。
這是說(shuō)自己老邁疲癃之身,辱居刺史之位,國(guó)家多事而無(wú)所作為,內(nèi)心有愧于到處飄泊流離的友人。注釋
杜二拾遺:即大詩(shī)人杜甫。
人日:漢族傳統(tǒng)節(jié)日,時(shí)在農(nóng)歷正月初七。農(nóng)歷正月初七。薛道衡《人日思?xì)w》“入春才七日,離家已二年。人歸落雁后,思發(fā)在花前”
南蕃:蜀
書(shū)劍:喻文武?!妒酚洝贰绊?xiàng)籍少時(shí),學(xué)書(shū)不成,去學(xué)劍,又不成”
二千石:漢太守官俸二千石
東西南北人:丘曾稱(chēng)“今丘也,東南西北之人也”,指四方奔走。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無(wú)法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩(shī)文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://x4s22.cn/wenzhang/19013.html