樛木譯文及注釋
-
南有樛木,葛藟累之。樂只君子,福履綏之。
南有樛木,葛藟荒之。樂只君子,福履將之。
南有樛木,葛藟縈之。樂只君子,福履成之。
譯文 南有彎彎樹,攀滿野葡萄?! ⌒吕烧婵鞓罚蚕硇腋A??! ∧嫌袕潖潣?,覆滿野葡萄?! ⌒吕烧婵鞓?,大有幸福了?! ∧嫌袕潖潣洌p滿野葡萄?! ⌒吕烧婵鞓?,永駐幸福了。
注釋 樛(jiū 糾):木下垂曰樛?! 「穑憾嗄晟荼局参铮ㄗ霞t色,莖可做繩,纖維可織葛布。 藟(lěi 壘):藟似葛,野葡萄之類?! ±郏号示?,纏繞?! ≈唬赫Z助。 福履:福祿也。 綏(suí 隨):安也。 荒:覆蓋。 將:扶助也;或釋為“大”?! 】M(yíng 營):回旋纏繞?! 〕桑壕鸵?;到來?! 湍荆箦乱玻阅艽露鵁o嫉妒之心焉。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場。
轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://x4s22.cn/wenzhang/20.html