賞析,山色昏暗聽到猿聲使人生愁,桐江蒼茫夜以繼日向東奔流。兩岸風(fēng)吹樹動枝葉沙沙作響,月" />

宿桐廬江寄廣陵舊游譯文及注釋

山暝聞猿愁,滄江急夜流。風(fēng)鳴兩岸葉,月照一孤舟。
建德非吾土,維揚憶舊游。還將兩行淚,遙寄海西頭。

譯文山色昏暗聽到猿聲使人生愁,桐江蒼茫夜以繼日向東奔流。兩岸風(fēng)吹樹動枝葉沙沙作響,月光如水映照江畔一葉孤舟。建德風(fēng)光雖好卻非我的故土,我仍然懷念揚州的故交老友。相憶相思我抑不住涕淚兩行,遙望海西頭把愁思寄去揚州。

注釋(1)桐廬江:即桐江,在今浙江省桐廬縣境。廣陵:今江蘇省揚州市。舊游:指故交。(2)暝:指黃昏。(3)滄江:指桐廬江。滄同“蒼”,因江色蒼青,故稱。(4)建德:唐時郡名,今浙江省建德縣一帶。非吾土:不是我的故鄉(xiāng)。王粲《登樓賦》:“雖信美而非吾土兮,曾何足以少留?!保?)維揚:即揚州?!抖磿び碡暋罚骸盎春>S揚州?!保?)遙寄:遠(yuǎn)寄。海西頭:指揚州。隋煬帝《泛龍舟歌》:“借問揚州在何處,淮南江北海西頭。”因古揚州幅員遼闊,東臨大海,故稱。

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點不代表本站立場。

轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://x4s22.cn/wenzhang/2071.html

熱門名句