賞析,清秋的邊地號角劃斷寧靜,征人悠閑地倚著哨樓遠望。陣陣和風(fēng)吹拂著昭君墳?zāi)?,邊城梁? />

書邊事譯文及注釋

調(diào)角斷清秋,征人倚戍樓。春風(fēng)對青冢,白日落梁州。
大漢無兵阻,窮邊有客游。蕃情似此水,長愿向南流。

譯文清秋的邊地號角劃斷寧靜,征人悠閑地倚著哨樓遠望。陣陣和風(fēng)吹拂著昭君墳?zāi)?,邊城梁州普照著和煦陽光。浩瀚沙漠看不見軍兵阻擾,邊疆塞外也常有客人游賞。蕃人的情意好像這條流水,愿永久歸附中原流向南方。

注釋⑴調(diào)角:猶吹角。斷:占盡。⑵戍樓:防守的城樓。⑶春風(fēng):指和煦涼爽的秋風(fēng)。青冢:指西漢王昭君的墳?zāi)?。⑷白日:燦爛的陽光。梁州:當(dāng)時指涼州,在今甘肅境內(nèi)。⑸大漠:一作“大漢”。⑹窮邊:絕遠的邊地。⑺蕃:指吐蕃。情:心情。似:一作“如”。

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點不代表本站立場。

轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://x4s22.cn/wenzhang/2173.html

熱門名句