賞析,當(dāng)年咱倆開玩笑講著身后的事;今日都成沉痛的回憶每每飄來。你生前穿的衣裳眼看施舍快" />

遣悲懷三首·其二譯文及注釋

昔日戲言身后事,今朝都到眼前來。
衣裳已施行看盡,針線猶存未忍開。
尚想舊情憐婢仆,也曾因夢送錢財(cái)。
誠知此恨人人有,貧賤夫妻百事哀。

譯文當(dāng)年咱倆開玩笑講著身后的事;今日都成沉痛的回憶每每飄來。你生前穿的衣裳眼看施舍快完;只有針線活計(jì)還保存不忍打開。我仍念舊情更加憐愛你的婢仆;也曾因夢見你并為你送去錢財(cái)。我誠知死別之恨世間人人都有;但咱們貧賤夫妻事事更覺悲哀。

注解1、施:施舍與人。2、行看盡:眼看不多了。行:快要。3、憐婢仆:伸足“舊情”。

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場。

轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://x4s22.cn/wenzhang/2273.html

熱門名句