鴻雁譯文及注釋
-
鴻雁于飛,肅肅其羽。之子于征,劬勞于野。爰及矜人,哀此鰥寡。
鴻雁于飛,集于中澤。之子于垣,百堵皆作。雖則劬勞,其究安宅?
鴻雁于飛,哀鳴嗷嗷。維此哲人,謂我劬勞。維彼愚人,謂我宣驕。
譯文 鴻雁翩翩空中飛,扇動雙翅嗖嗖響。那人離家出遠門,野外奔波苦盡嘗??蓱z都是窮苦人,鰥寡孤獨心悲傷?! ▲櫻泗骠婵罩酗w,聚在沼澤的中央。那人筑墻服苦役,先后筑起百堵墻。雖然辛苦又勞累,不知安身在何方?! ▲櫻泗骠婵罩酗w,陣陣哀鳴聲嗷嗷。惟有那些明白人,知我作歌唱辛勞。惟有那些糊涂蟲,說我閑暇發(fā)牢騷。
注釋⑴鴻雁:水鳥名,即大雁;或謂大者叫鴻,小者叫雁。⑵肅肅:鳥飛時扇動翅膀的聲音。⑶之子:那人,指服勞役的人。征:遠行。⑷劬(qú)勞:勤勞辛苦。⑸爰:語助詞。矜人:窮苦的人。⑹鰥(guān):老而無妻者。寡:老而無夫者。⑺于垣:筑墻。⑻堵:長、高各一丈的墻叫一堵。作:筑起。⑼究:終。宅:居住。⑽嗷嗷:鴻雁的哀鳴聲。⑾哲人:通情達理的人。⑿宣驕:驕奢。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費發(fā)布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://x4s22.cn/wenzhang/243.html