東城高且長(zhǎng)譯文及注釋
-
東城高且長(zhǎng),逶迤自相屬。
回風(fēng)動(dòng)地起,秋草萋已綠。
四時(shí)更變化,歲暮一何速!
晨風(fēng)懷苦心,蟋蟀傷局促。
蕩滌放情志,何為自結(jié)束?
燕趙多佳人,美者顏如玉。
被服羅裳衣,當(dāng)戶理清曲。
音響一何悲!弦急知柱促。
馳情整巾帶,沉吟聊躑躅。
思為雙飛燕,銜泥巢君屋。譯文洛陽(yáng)的東城門(mén)外,高高的城墻。從曲折綿長(zhǎng)鱗次櫛比的樓宇、房舍外繞過(guò)一圈,又回到原處.。四野茫茫,轉(zhuǎn)眼又有秋風(fēng)在大地上激蕩而起??諘绲胤阶韵露洗灯鸬男L(fēng),猶如動(dòng)地般的吹起。使往昔蔥綠的草野霎時(shí)變得凄凄蒼蒼。轉(zhuǎn)眼一年又過(guò)去了!在悵然失意的心境中,就是聽(tīng)那天地間的鳥(niǎo)囀蟲(chóng)鳴,也會(huì)讓人苦悶。鷙鳥(niǎo)在風(fēng)中苦澀地啼叫,蟋蟀也因寒秋降臨而傷心哀鳴。不但是人生,自然界的一切生命不都感到了時(shí)光流逝。與其處處自我約束,等到遲暮之際再悲鳴哀嘆。何不早些滌除煩憂,放開(kāi)情懷,去尋求生活的樂(lè)趣呢! 那燕趙宛洛之地本來(lái)就有很多的佳人美女,美女艷麗其顏如玉般的潔白秀美。穿著羅裳薄衣隨風(fēng)飄逸拂動(dòng),儀態(tài)雍容端坐正錚錚地習(xí)練著箏商之曲?!兑繇懸缓伪分?yàn)榍偕{(diào)得太緊促,那琴聲竟似驟雨疾風(fēng),聽(tīng)起來(lái)分外悲惋動(dòng)人。由于聽(tīng)曲動(dòng)心,不自覺(jué)地引起遐思,手在擺弄衣帶,無(wú)以自遣悵惘的心情。反復(fù)沉吟,雙足為之躑躅不前,被佳人深沉的曲調(diào)所感動(dòng)。心里遙想著要與佳人成為雙飛燕,銜泥筑巢永結(jié)深情。
注釋東城:洛陽(yáng)的東城。逶迤:曲折而綿長(zhǎng)的樣子?;仫L(fēng)動(dòng)地起:“回風(fēng)”空曠地方自下而上吹起的旋風(fēng)?!皠?dòng)地起”言風(fēng)力之勁。秋草萋已綠:“已”,一作“以”?!拜隆保ㄗ鳌捌唷?。綠是草的生命力的表現(xiàn),“萋已綠”,猶“綠已萋”,是說(shuō)在秋風(fēng)搖落之中,草的綠意已凄然向盡。四時(shí)更變化二句:“更”,替也?!案兓?,謂互相更替在變化著。晨風(fēng)懷苦心二句:“晨風(fēng)”,鳥(niǎo)名,就是鹯,鷙鳥(niǎo)。是健飛的鳥(niǎo)?!皯芽嘈摹?,即“憂心欽欽”之意?!绑啊?,是承上文“歲暮”而言?!熬执佟?,不開(kāi)展也。“蟋蟀在堂”就是“局促”的意思。秋季漸寒,蟋蟀就暖,由曠野入居室內(nèi),到了“在堂”,則是秋意已深的時(shí)候,而蟋蟀的生命也就垂垂向盡了?!皞执佟?,隱喻人生短暫的北哀,提示下文“何為自結(jié)束”的及時(shí)行樂(lè)的想法。蕩滌放情志二句:“蕩滌”,猶言洗滌,指掃除一切憂慮。“放情志”,謂展胸懷。“結(jié)束”,猶言拘束?!白越Y(jié)束”,指自己在思想上拘束自己。燕趙多佳人二句:“燕趙”,猶言美人?!叭缬瘛?,形容膚色潔白。被服羅裳衣二句:“被服”,猶言穿著,“被”,披也?!袄怼?,指“樂(lè)理”,當(dāng)時(shí)藝人練習(xí)音樂(lè)歌唱叫做“理樂(lè)”。弦急知柱促:“弦急”“柱促”是一個(gè)現(xiàn)象的兩面,都是表明彈者情感的激動(dòng)。馳情整中帶二句:“馳情”,猶言遐想,深思?!爸袔А?,內(nèi)衣的帶子。一作“衣帶”?!吧蛞鳌保了家髟?。“躑躅”,住足也。是一種極端悲哀的情感的表現(xiàn)。這兩句是說(shuō):由于聽(tīng)曲感心,不自覺(jué)地引起遐想、深思,反復(fù)沉吟,體味曲中的涵義,手在弄著衣帶,足為之躑躅不前,完全被歌者深沉的悲哀吸引住了?!傲摹保们?。表現(xiàn)無(wú)以自遺的悵惘心情。思為雙飛燕二句:上句是說(shuō)愿與歌者成為“雙飛燕”。下句是“君”,指歌者?!般暷喑参荨保庵竿?。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無(wú)法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩(shī)文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://x4s22.cn/wenzhang/3071.html