苕之華譯文及注釋
-
苕之華,蕓其黃矣。心之憂矣,維其傷矣!
苕之華,其葉青青。知我如此,不如無(wú)生!
牂羊墳首,三星在罶。人可以食,鮮可以飽!
譯文凌霄花開放,望去一片黃呀。心里正憂愁呀,更有多悲傷呀!凌霄花繽紛,枝上葉青青。知道我這樣,不如不降生。母羊身瘦頭特大,星光靜靜照罶下。若說(shuō)人也可以吃,太少還不夠塞牙。
注釋⑴苕(tiáo):植物名,又叫凌霄或紫葳,夏季開花。華:同“花”。⑵蕓(yún)其:蕓然,一片黃色的樣子。⑶維其:何其。⑷牂(zāng)羊:母羊。墳:大。⑸罶(lǐu):捕魚的竹器。⑹鮮(xiǎn):少。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無(wú)法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩(shī)文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://x4s22.cn/wenzhang/337.html