賞析,暮春時(shí)節(jié),已沒(méi)有人過(guò)問(wèn)路上的落花,只見(jiàn)濃郁的樹(shù)蔭,無(wú)邊無(wú)際,遍及天涯。林間的黃鶯" />

春暮譯文及注釋

門(mén)外無(wú)人問(wèn)落花,綠陰冉冉遍天涯。
林鶯啼到無(wú)聲處,青草池塘獨(dú)聽(tīng)蛙。

譯文暮春時(shí)節(jié),已沒(méi)有人過(guò)問(wèn)路上的落花,只見(jiàn)濃郁的樹(shù)蔭,無(wú)邊無(wú)際,遍及天涯。林間的黃鶯早已不再啼叫了,只能獨(dú)自一人邁向長(zhǎng)滿(mǎn)青草的池塘畔,去聆聽(tīng)青蛙的叫聲。

注釋①綠陰:綠樹(shù)濃蔭。②冉冉:慢慢地,或柔軟下垂。③天涯:天邊。此指廣闊大地。④獨(dú)聽(tīng)蛙:只聽(tīng)見(jiàn)蛙鳴聲。

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無(wú)法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩(shī)文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀(guān)點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。

轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://x4s22.cn/wenzhang/3698.html

熱門(mén)名句