葛覃譯文及注釋
-
葛之覃兮,施于中谷,維葉萋萋。黃鳥(niǎo)于飛,集于灌木,其鳴喈喈。
葛之覃兮,施于中谷,維葉莫莫。是刈是濩,為絺為绤,服之無(wú)斁。
言告師氏,言告言歸。薄污我私,薄浣我衣。害浣害否,歸寧父母。
譯文 葛草長(zhǎng)得長(zhǎng)又長(zhǎng),漫山遍谷都有它,藤葉茂密又繁盛。 黃鸝上下在飛翔,飛落棲息灌木上,鳴叫聲婉轉(zhuǎn)清麗?! 「鸩蓍L(zhǎng)得長(zhǎng)又長(zhǎng),漫山遍谷都有它,藤葉茂密又繁盛。 割藤蒸煮織麻忙,織細(xì)布啊織粗布,做衣穿著不厭棄?! 「嬖V管家心里話,說(shuō)我心想回娘家??彀褍?nèi)衣洗干凈, 快把外衣洗干凈,無(wú)論洗還是不洗,回娘家去看父母。
注釋 女仆采葛制衣工作完畢,告假回家探望父母?! 「穑憾嗄晟荼局参?,花紫紅色,莖可做繩,纖維可織葛布。覃(tán)(音談):延長(zhǎng)。施(yì):蔓延。維:語(yǔ)助詞。萋萋:茂盛貌。中谷:谷中 ,凡是詩(shī)言“中”字在上者,皆語(yǔ)詞?! ↑S鳥(niǎo):一說(shuō)黃鸝,一說(shuō)黃雀。于:曰;聿,作語(yǔ);于飛,即正在飛。灌木:叢生的樹(shù)木。喈喈(jiē)(音接):鳥(niǎo)鳴聲?! ∧好⒚?。 刈(yì)(音義):斬,割。濩(音獲):煮。絺(chī):細(xì)的葛纖維織的布。綌(xì):粗的葛纖維織的布。斁(yì):厭?! ⊙裕阂徽f(shuō)第一人稱,一說(shuō)作語(yǔ)助。師氏:類(lèi)似管家奴隸,一說(shuō)專(zhuān)司教導(dǎo)之職的貴族女師?! ”。赫Z(yǔ)助詞。污(音務(wù)):揉搓著洗。私:內(nèi)衣。衣:上曰衣,下曰裳。浣:洗。 害(音何):通曷,盍,何,疑問(wèn)詞。否:不?! ∽ⅲ对?shī)經(jīng)》中言字有很多應(yīng)讀為焉。言與焉古通用?!缎⊙拧ご髺|》:“睠言顧之?!薄?a href="/author_320.html">荀子·宥坐》引言作焉。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無(wú)法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩(shī)文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://x4s22.cn/wenzhang/4.html
詩(shī)經(jīng)的詩(shī)詞
熱門(mén)名句
- 織婦何太忙,蠶經(jīng)三臥行欲老
- 知是人家花落盡,菜畦今日蝶來(lái)多
- 胡沙沒(méi)馬足,朔風(fēng)裂人膚
- 秋雨一何碧,山色倚晴空
- 一上高城萬(wàn)里愁,蒹葭楊柳似汀洲
- 若得山花插滿頭,莫問(wèn)奴歸處
- 御柳如絲映九重,鳳凰窗映繡芙蓉