殷武譯文及注釋
-
撻彼殷武,奮伐荊楚。深入其阻,裒荊之旅。有截其所,湯孫之緒。
維女荊楚,居國(guó)南鄉(xiāng)。昔有成湯,自彼氐羌,莫敢不來享,莫敢不來王。曰商是常。
天命多辟,設(shè)都于禹之績(jī)。歲事來辟,勿予禍適,稼穡匪解。
天命降監(jiān),下民有嚴(yán)。不僭不濫,不敢怠遑。命于下國(guó),封建厥福。
商邑翼翼,四方之極。赫赫厥聲,濯濯厥靈。壽考且寧,以保我后生。
陟彼景山,松伯丸丸。是斷是遷,方斫是虔。松桷有梴,旅楹有閑,寢成孔安。
譯文 殷王武丁神勇英武,是他興師討伐荊楚。王師深入敵方險(xiǎn)阻,眾多楚兵全被俘虜。掃蕩荊楚統(tǒng)治領(lǐng)土,成湯子孫功業(yè)建樹?! ∧氵@偏僻之地荊楚,長(zhǎng)久居住中國(guó)南方。從前成湯建立殷商,那些遠(yuǎn)方民族氐羌,沒人膽敢不來獻(xiàn)享,沒人膽敢不來朝王。殷王實(shí)為天下之長(zhǎng)?! ∩系勖钪T侯注意,建都大禹治水之地。每年按時(shí)來朝來祭,不受責(zé)備不受鄙夷,好好去把農(nóng)業(yè)管理。 上帝命令殷王監(jiān)視,下方人民恭謹(jǐn)從事。賞不越級(jí)罰不濫施,人人不敢怠慢度日。君王命令下達(dá)諸侯,四方封國(guó)有福享受?! ∫笊潭汲歉畸愄没?,它是天下四方榜樣。武丁有著赫赫聲名,他的威靈光輝鮮明。既享長(zhǎng)壽又得康寧,是他保佑我們后人?! 〉巧夏亲吧缴綆p,松樹柏樹挺拔參天。把它砍斷把它遠(yuǎn)搬,削枝刨皮加工完善。長(zhǎng)長(zhǎng)松木制成方椽,楹柱排列粗壯溜圓。寢廟落成神靈安恬。
注釋(1)撻(tà):勇武貌。殷武:即殷高宗武丁,殷朝的一位中興之主,曾任用賢人傅說(yuè)為相,并不斷對(duì)西北的□(上工下口)方、土方、鬼方、羌、周族等用兵,在位五十九年。(2)荊楚:即荊州之楚國(guó)。《史記·楚世家》:“吳回生陸終。陸終生子六人,其長(zhǎng)曰昆吾;二曰參胡;三曰彭祖;四曰會(huì)人;五曰曹姓;六曰季連,羋姓,楚其后也。昆吾氏,夏之時(shí)嘗為侯伯,桀之時(shí)湯滅之。彭祖氏,殷之時(shí)嘗為侯伯,殷之末世滅彭祖氏。…周文王之時(shí),季連之苗裔曰鬻熊。鬻熊子事文王,蚤(早)卒。其子曰熊麗。熊麗生熊狂,熊狂生熊繹。熊繹當(dāng)周成王之時(shí),舉文、武勤勞之后嗣,而封熊繹于楚蠻,封以子男之田,姓羋氏,居丹陽(yáng)。”(3)罙(shēn):同“深”。古深字本作“突”,隸變作“罙”。(4)裒(póu):“捊”之別體,通“俘”,俘獲。(5)湯孫:指商湯的后代武丁。緒:功業(yè)。(6)女(rǔ):同“汝”。(7)鄉(xiāng)(xiàng):通“向”,今簡(jiǎn)作“向”。(8)自彼氐羌:自,猶“雖”;氐、羌,散居在今西北狹西、甘肅、青海一帶的邊遠(yuǎn)民族。(9)常:長(zhǎng)。“?!笔恰吧新暋弊郑c“長(zhǎng)”字古音同部,故可釋為“長(zhǎng)”。(10)多辟(bì):眾多諸侯國(guó)君。(11)績(jī):通“跡”。(12)來辟:猶言“來王”、“來朝”。(13)禍適:讀同“過謫”,義為譴責(zé)。(14)解(xiè):同“懈”。(15)嚴(yán)(yǎn):同“儼”,敬謹(jǐn)。(16)不僭(jiàn)不濫:毛傳:“賞不僭、刑不濫也?!保?7)封:毛傳:“大也?!保?8)商邑:指商朝的國(guó)都西亳?!妒酚洝ひ蟊炯o(jì)》正義:“湯自南亳遷西亳,仲丁遷隞,河亶甲居相,祖乙居耿,盤庚渡河,南居西亳,是五遷也?!币蟾咦谖涠∈潜P庚之后的中興之主,其時(shí)建都西亳,在今河南偃師。翼翼:都城盛大貌。(19)極:準(zhǔn)則。(20)濯濯:形容威靈光輝鮮明。(21)后生:猶言后代子孫。(22)景山:陳奐《詩(shī)毛氏傳疏》:“考今河南偃師縣有緱氏城,縣南二十里有景山,即此詩(shī)之景山也?!保?3)丸丸:形容松柏條直挺拔。(24)方:是。虔:馬瑞辰《毛詩(shī)傳箋通釋》:“虔當(dāng)讀如虔劉之虔?!彬瘎?,砍削。(25)桷(jué):方形的椽子。梃(chān):木長(zhǎng)貌。(26)旅:當(dāng)依毛傳釋為“陳列”。有閑:閑閑,大貌。(27)寢:此指為殷高宗所建的寢廟。古時(shí)的寢廟分兩部分,后面停放牌位和先人遺物的地方叫“寢”,前面祭祀的地方叫“廟”??祝汉堋?/p>