賞析,夸父與太陽賽跑,一直追趕到太陽落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黃河、渭水喝" />

夸父逐日譯文及注釋

夸父與日逐走,入日;渴,欲得飲,飲于河、渭;河、渭不足,北飲大澤。未至,道渴而死。棄其杖,化為鄧林。

譯文夸父與太陽賽跑,一直追趕到太陽落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黃河、渭水喝水。黃河、渭水的水不夠,往北去大湖喝水。還沒到大湖,在半路因口渴而死。丟棄他的手杖,(手杖)化成桃林。

注釋夸父逐日(追趕太陽;)與日逐走(競跑、賽跑)入日(追趕到太陽落下的地方)欲得飲:想要飲于河(于,到)(河,黃河)河渭不足(黃河、渭水)北飲大澤(向北、“去北方”;大湖)未至(到達)道渴而死(在半路因口渴而死)道渴而死(道,“在半路上” 而,表修飾)棄其杖(棄,遺棄;其,他的)化為鄧林 (即桃林)

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費發(fā)布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://x4s22.cn/wenzhang/5542.html

熱門名句