隆中對(duì)譯文及注釋
-
亮躬耕隴畝,好為《梁父吟》。身長八尺,每自比于管仲、樂毅,時(shí)人莫之許也。惟博陵崔州平、潁川徐庶元直與亮友善,謂為信然。
時(shí)先主屯新野。徐庶見先主,先主器之,謂先主曰:“諸葛孔明者,臥龍也,將軍豈愿見之乎?”先主曰:“君與俱來。”庶曰:“此人可就見,不可屈致也。將軍宜枉駕顧之?!?
由是先主遂詣亮,凡三往,乃見。因屏人曰:“漢室傾頹,奸臣竊命,主上蒙塵。孤不度德量力,欲信大義于天下;而智術(shù)淺短,遂用猖蹶,至于今日。然志猶未已,君謂計(jì)將安出?”
亮答曰:“自董卓已來,豪杰并起,跨州連郡者不可勝數(shù)。曹操比于袁紹,則名微而眾寡。然操遂能克紹,以弱為強(qiáng)者,非惟天時(shí),抑亦人謀也。今操已擁百萬之眾,挾天子而令諸侯,此誠不可與爭鋒。孫權(quán)據(jù)有江東,已歷三世,國險(xiǎn)而民附,賢能為之用,此可以為援而不可圖也。荊州北據(jù)漢、沔,利盡南海,東連吳會(huì),西通巴、蜀,此用武之國,而其主不能守,此殆天所以資將軍,將軍豈有意乎?益州險(xiǎn)塞,沃野千里,天府之土,高祖因之以成帝業(yè)。劉璋暗弱,張魯在北,民殷國富而不知存恤,智能之士思得明君。將軍既帝室之胄,信義著于四海,總攬英雄,思賢如渴,若跨有荊、益,保其巖阻,西和諸戎,南撫夷越,外結(jié)好孫權(quán),內(nèi)修政理;天下有變,則命一上將將荊州之軍以向宛、洛,將軍身率益州之眾出于秦川,百姓孰敢不簞食壺漿以迎將軍者乎?誠如是,則霸業(yè)可成,漢室可興矣。”
先主曰:“善!”于是與亮情好日密。
關(guān)羽、張飛等不悅,先主解之曰:“孤之有孔明,猶魚之有水也。愿諸君勿復(fù)言。”羽、飛乃止。
譯文 諸葛亮親自在田地中耕種,喜愛吟唱《梁父吟》。他身高八尺,常常把自己和管仲、樂(yuè)毅相比,當(dāng)時(shí)人們都不承認(rèn)這件事。只有博陵的崔州平,潁川的徐庶與諸葛亮關(guān)系甚好,說是確實(shí)這樣?! ∵m逢先帝劉備駐扎在新野。徐庶拜見劉備,劉備很器重他,徐庶對(duì)劉備說:“諸葛孔明這個(gè)人,可如同一條臥著的龍啊,將軍是否愿意見他?”劉備說:“您和他一起來吧?!毙焓f:“這個(gè)人只能你去他那里拜訪,不可以委屈他,召他上門來,將軍你應(yīng)該屈尊親自去拜訪他。” 因此先帝就去拜訪諸葛亮,總共去了三次,才見到諸葛亮。于是劉備叫旁邊的人退下,說:“漢室的統(tǒng)治崩潰,董卓、曹操先后專權(quán),皇上蒙受風(fēng)塵遭難出奔。我不能衡量自己的德行能否服人,估計(jì)自己的力量能否勝人,想要為天下人伸張大義,然而智慧與謀略淺薄不足,就因此失敗,弄到今天這個(gè)局面。但是我的志向到現(xiàn)在還沒有停止,先生認(rèn)為該采取怎樣的辦法呢?” 諸葛亮回答道:“自董卓獨(dú)掌大權(quán)以來,各地豪杰同時(shí)興起,占據(jù)州、郡的人數(shù)不勝數(shù)。曹操與袁紹相比,聲望小人又少,然而曹操之所以能打敗袁紹,以弱勝強(qiáng)的原因,不僅依靠的是天時(shí),而且也是人的謀劃得當(dāng)。現(xiàn)在曹操已擁有百萬大軍,挾持皇帝來號(hào)令諸侯,這確實(shí)不能與他爭強(qiáng)。孫權(quán)占據(jù)江東,已經(jīng)歷三世了,地勢險(xiǎn)要,民眾歸附,又任用了有才能的人,孫權(quán)這方面只可以把他作為外援,但是不可謀取他。荊州北靠漢水、沔水,一直到南海的物資都能用得到,東面和吳郡、會(huì)稽郡相連,西邊和巴郡、蜀郡相通,這是大家都要爭奪的地方,但是它的主人卻沒有能力守住它,這大概是天拿它用來資助將軍的,將軍你是否有占領(lǐng)它的意思呢?益州地勢險(xiǎn)要,有廣闊肥沃的土地,自然條件優(yōu)越,物產(chǎn)豐富,高祖憑借它建立了帝業(yè)。劉璋昏庸懦弱,張魯在北面占據(jù)漢中,那里人民殷實(shí)富裕,物產(chǎn)豐富,劉璋卻不知道愛惜,有才能的人都渴望得到賢明的君主。將軍既是皇室的后代,而且聲望很高,聞名天下,廣泛地羅致英雄,思慕賢才,如饑似渴,如果能占據(jù)荊、益兩州,守住險(xiǎn)要的地方,和西邊的各個(gè)民族和好,又安撫南邊的少數(shù)民族,對(duì)外聯(lián)合孫權(quán),對(duì)內(nèi)革新政治;一旦天下形勢發(fā)生了變化,就派一員上將率領(lǐng)荊州的軍隊(duì)直指中原一帶,將軍您親自率領(lǐng)益州的軍隊(duì)到秦川出擊,老百姓誰敢不拿著飯和水酒來歡迎將軍您呢?如果真能這樣做,那么稱霸的事業(yè)就可以成功,漢室天下就可以復(fù)興了?!薄 湔f:“好!”從此與諸葛亮的關(guān)系一天天深厚起來?! £P(guān)羽、張飛等不高興,劉備就解釋給他們說:“我有了孔明,就像魚有了水一般。希望你們不要再說這樣的話了。”關(guān)羽、張飛才不說了。
注釋對(duì):回答、應(yīng)對(duì)。躬:親自。隴畝:田地。好(hào):喜歡。管仲:名夷吾,春秋時(shí)齊桓公的國相,幫助桓公建立霸業(yè)。樂(yuè)毅:戰(zhàn)國時(shí)燕昭王的名將,曾率領(lǐng)燕、趙、韓、魏、楚五國兵攻齊,連陷七十余城。為:唱。每:常常。于:和、 與。時(shí):當(dāng)時(shí)。莫之許:就是“莫許之”。莫,沒有人。之,代詞,代“諸葛亮自比于管仲、樂毅”這件事。許,承認(rèn),同意。惟:只有。友善:友好,關(guān)系好。謂:說。信然:確實(shí)這樣。先主:指劉備。屯:駐軍防守。新野:現(xiàn)在河南新野。器:器重、重視。謂:對(duì)……說,告訴。豈:大概,是否。與俱來:與(之)俱來。俱。一起。就見:意思是到諸葛亮那里去拜訪。就,接近、趨向。屈致:委屈(他),召(他上門)來。致,招致、引來。枉(wǎng):委屈。駕:車馬,借車馬指劉備。枉駕:屈尊。顧:拜訪。由是:因此。遂(suì):于是,就。詣:去,到。這里是拜訪的意思。凡:總共。乃見:才見到。因:于是,就。屏:這里是命人退避的意思。漢室:指漢朝。傾頹:崩潰、衰敗。奸臣:指董卓、曹操等。竊命:盜用皇帝的政令。蒙塵:暗指皇帝被俘等皇權(quán)受到了損害的事,使皇帝蒙受風(fēng)塵之苦,專指皇帝遭難出奔。孤:古代王侯的自稱。這里是劉備自稱。度(duó)德量力:衡量(自己的)德行(能否服人)估計(jì)(自己的)力量(能否勝人)。信:通“伸”,伸張。智術(shù):智謀,才識(shí)。遂(suì):終于。用:因此。猖蹶:這里是失敗的意思。猶:仍,還。然:然而。已:停止,罷休。謂:認(rèn)為。計(jì):計(jì)策。安:疑問代詞,怎么。出:產(chǎn)生。已來:已,通“以”表時(shí)間。不可勝數(shù):數(shù)也數(shù)不清。勝,盡。眾寡:人少。意思是兵力薄弱??耍簯?zhàn)勝。為:勝。非惟…,抑亦:不僅僅……而且也;非惟:不僅;抑:而且;亦:也。謀:籌劃。挾(xié):挾持,控制。令:號(hào)令。諸侯:這里指當(dāng)時(shí)割據(jù)一方的軍閥。誠:的確。爭鋒:爭強(qiáng),爭勝。已歷:已經(jīng)經(jīng)歷。國險(xiǎn)而民附:地勢險(xiǎn)要,民眾歸附。賢能為之用 為:被??梢詾樵椋鹤鳛?。援:外援。圖:謀取。利:物資。盡:全部取得 。連:連接。通:到達(dá)。此用武之國:這是用兵之地。意思是兵家必爭之地。殆(dài):大概。資:資助,給予。以:用來。豈有意乎:可有意思嗎?險(xiǎn)塞(sài) :險(xiǎn)峻的要塞。天府之土:指自然條件優(yōu)越,物產(chǎn)豐饒,形勢險(xiǎn)固的地方。因:依靠,憑。成:成就,創(chuàng)建。暗弱:昏庸怯懦。殷:興旺富裕。存恤:愛撫、愛惜。恤:體恤、體諒。胄:后代。信義:信用道義。著:聞名??倲垼簭V泛地羅致。攬,這里有招致的意思。巖阻:險(xiǎn)阻,指形勢險(xiǎn)要的地方。西:向西。和:和好。戎:古時(shí)對(duì)我國西部各族的稱呼。撫:安撫。夷越:這里泛指我國南部各族。修:治理。政理:政治。將荊州 將:帶領(lǐng)。身:親自。向:奔向(譯為:向……進(jìn)軍)。川:平野。簞食壺漿:老百姓用簞筒(盛著)糧食,用壺(裝著)美酒。“簞”和“壺”名詞活用為動(dòng)詞。簞,用簞筒盛。壺,用水壺盛。 簞:古代盛飯的圓形竹器,類似竹籃;食:食物;漿:美酒;迎接軍隊(duì)。形容人民群眾熱情迎接和款待自己所愛戴的軍隊(duì)。誠如是:如果真像這樣。日:一天天。猶:好像。乃:才。愿:希望。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://x4s22.cn/wenzhang/5718.html