賞析,東望家鄉(xiāng)路程又遠(yuǎn)又長,熱淚濕雙袖還不斷流淌。在馬上與你相遇但無紙筆,請告訴家人說" />

逢入京使(故園東望路漫漫)譯文及注釋

【逢入京使】 故園東望路漫漫, 雙袖龍鐘淚不干。 馬上相逢無紙筆, 憑君傳語報平安。

譯文東望家鄉(xiāng)路程又遠(yuǎn)又長,熱淚濕雙袖還不斷流淌。在馬上與你相遇但無紙筆,請告訴家人說我平安無恙。(與相遇 一譯:熟人)

注釋(1)選自《岑參集校注》(上海古籍出版社1981年版)卷七。入京使:回京城長安的使者。(2)唐代詩人。曾任嘉州(現(xiàn)在四川樂山)刺史。(3)故園:指長安和自己在長安的家。(4)漫漫:形容路途十分遙遠(yuǎn)。(5)龍鐘:涕淚淋漓的樣子,這里是沾濕的意思。卞和《退怨之歌》:“空山歔欷淚龍鐘?!?6)憑:托,煩,請。(7)傳語:捎口信

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點不代表本站立場。

轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://x4s22.cn/wenzhang/575.html

熱門名句