鄘風·柏舟譯文及注釋
-
泛彼柏舟,在彼中河。髧彼兩髦,實維我儀。
之死矢靡它。母也天只!不諒人只!
泛彼柏舟,在彼河側。髧彼兩髦,實維我特。
之死矢靡慝。母也天只!不諒人只!
譯文飄來一條柏木船,飄呀飄在河中間。蓄分頭的那少年,實在討得我心歡。誓死不把心來變。我的娘呀我的天,就不相信我有眼!飄來一條柏木船,飄呀飄在大河旁。蓄分頭的那少年,實在是我好對象。誓死不把手來放。我的娘呀我的天,就不相信我有眼!
注釋⑴髧(dàn旦):頭發(fā)下垂狀。兩髦(máo毛):男子未行冠禮前,頭發(fā)齊眉,分向兩邊狀。⑵儀:配偶。⑶之:到。矢:通“誓”,發(fā)誓。 靡它:無他心。⑷只:語助詞。諒:體諒⑸特:配偶。⑹慝(tè):通“忒”,變更,差錯,變動。也指邪惡,惡念,引申為變心。
版權聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡),原作者已無法考證,版權歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費發(fā)布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
轉載請注明:原文鏈接 | http://x4s22.cn/wenzhang/61.html