碩人譯文及注釋
-
碩人其頎,衣錦褧衣。齊侯之子,衛(wèi)侯之妻。東宮之妹,邢侯之姨,譚公維私。
手如柔荑,膚如凝脂,領(lǐng)如蝤蠐,齒如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。
碩人敖敖,說于農(nóng)郊。四牡有驕,朱幩鑣鑣。翟茀以朝。大夫夙退,無使君勞。
河水洋洋,北流活活。施罛濊濊,鳣鮪發(fā)發(fā)。葭菼揭揭,庶姜孽孽,庶士有朅。
譯文 好個修美的女郎,麻紗罩衫錦繡裳。她是齊侯的女兒,她是衛(wèi)侯的新娘,她是太子的阿妹,她是邢侯的小姨,譚公又是她姊丈。 手像春荑好柔嫩,膚如凝脂多白潤,頸似蝤蠐真優(yōu)美,齒若瓠子最齊整。額角豐滿眉細(xì)長,嫣然一笑動人心,秋波一轉(zhuǎn)攝人魂?! 『脗€高挑的女郎,車歇郊野農(nóng)田旁??茨撬鸟R多雄健,紅綢系在馬嚼上,華車徐駛往朝堂。諸位大夫早退朝,今朝莫太勞君王?! ↑S河之水白茫茫,北流入海浩蕩蕩。下水魚網(wǎng)嘩嘩動,戲水魚兒刷刷響,兩岸蘆葦長又長。陪嫁姑娘身材高,隨從男士貌堂堂!
注釋(1)碩人:高大白胖的人,美人。當(dāng)時以身材高大為美。此指衛(wèi)莊公夫人莊姜。頎(qí其):修長貌。(2)衣錦:穿著錦衣,翟衣。“衣”為動詞。褧(jiǒng窘):婦女出嫁時御風(fēng)塵用的麻布罩衣,即披風(fēng)。(3)齊侯:指齊莊公。子:這里指女兒。(4)衛(wèi)侯:指衛(wèi)莊公。(5)東宮:太子居處,這里指齊太子得臣。(6)邢:春秋國名,在今山東邢臺。姨:這里指妻子的姐妹。(7)譚公維私:意謂譚公是莊姜的姐夫。譚,春秋國名,在今山東歷城。維,其。私,女子稱其姊妹之夫。(8)荑(tí題):白茅之芽。(9)領(lǐng):頸。蝤蠐(qíu qí求其):天牛的幼蟲,色白身長。(10)瓠犀(hù xī戶西):瓠瓜子兒,色白,排列整齊。(11)螓(qín秦):似蟬而小,頭寬廣方正。螓首,形容前額豐滿開闊。蛾眉:蠶蛾觸角,細(xì)長而曲。這里形容眉毛細(xì)長彎曲。(12)倩:嘴角間好看的樣子。(13)盼:眼珠轉(zhuǎn)動,一說眼兒黑白分明。(14)敖敖:修長高大貌。(15)說(shuì稅):通“稅”,停車。農(nóng)郊:近郊。一說東郊。(16)四牡:駕車的四匹雄馬。有驕:驕驕,強(qiáng)壯的樣子?!坝小笔翘撟?,無義。(17)朱幩(fén墳):用紅綢布纏飾的馬嚼子。鑣鑣(biāo標(biāo)):盛美的樣子。(18)翟茀(dí fú敵扶):以雉羽為飾的車圍子。翟,山雞。茀,車篷。(19)夙退:早早退朝。(20)河水:特指黃河。洋洋:水流浩蕩的樣子。(21)北流:指黃河在齊、衛(wèi)間北流入海?;罨睿╣uō郭):水流聲。(22)施:張,設(shè)。罛(gu孤):大的魚網(wǎng)。濊濊(huò或):撒網(wǎng)入水聲。(23)鱣(zhān沾):鰉魚。一說赤鯉。鮪(wěi委):鱘魚。一說鯉屬。發(fā)發(fā)(bō撥):魚尾擊水之聲。一說盛貌。(24)葭(jiā家):初生的蘆葦。菼(tǎn坦):初生的荻。揭揭:長貌。(25)庶姜:指隨嫁的姜姓眾女。孽孽:高大的樣子,或曰盛飾貌。(26)士:從嫁的媵臣。有朅(qiè怯):朅朅,勇武貌。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點不代表本站立場。
轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://x4s22.cn/wenzhang/66.html