逢雪宿芙蓉山主人(日暮蒼山遠(yuǎn))譯文及注釋
-
【逢雪宿芙蓉山主人】 日暮蒼山遠(yuǎn),天寒白屋貧。 柴門聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人。
譯文暮色降臨山色蒼茫愈覺路途遠(yuǎn),天寒冷茅草屋顯得更貧困。柴門外忽傳來犬吠聲聲,風(fēng)雪夜回宿家的家人回來了。
注釋(1)芙蓉山主人:這里指作者投宿的人家。芙蓉山:地名,在今湖南省郴州市桂陽縣。(2)蒼山:青山。(3)白屋:這里說的是詩人投宿的貧苦人家的住所。通常房頂用白茅覆蓋、或木材不加油漆叫白屋。(4)犬吠:狗叫 。(5)夜歸:晚上歸來。(6)貧:清貧。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場。
轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://x4s22.cn/wenzhang/6865.html