賞析,⑴低迷:模糊不清。⑵菰:俗稱“茭白“。蒲:蒲柳,即水楊。這句說,蕭瑟的秋風(fēng)吹刮著" />

石州慢·己酉秋吳興舟中作注釋

雨急云飛,驚散暮鴉,微弄涼月。誰家疏柳低迷,幾點(diǎn)流螢明滅。夜帆風(fēng)駛,滿湖煙水蒼茫,菰蒲零亂秋聲咽。夢斷酒醒時,倚危檣清絕。
心折。長庚光怒,群盜縱橫,逆胡猖獗。欲挽天河,一洗中原膏血。兩宮何處,塞垣祗隔長江,唾壺空擊悲歌缺。萬里想龍沙,泣孤臣吳越。
⑴低迷:模糊不清。⑵菰:俗稱“茭白“。蒲:蒲柳,即水楊。這句說,蕭瑟的秋風(fēng)吹刮著雜亂的茭白和蒲柳發(fā)出凄切悲哀的聲音。⑶危檣:船上高高的桅桿。⑷心折:比喻傷心之極。⑸長庚:即金星,又名太白星。⑹逆胡:這里指侵犯南宋的女真奴隸主統(tǒng)治者。猖獗:猖狂。⑺天河:即銀河。杜甫《洗兵馬》:“安得壯士挽天河,凈洗甲兵長不用?!斑@里的意思是,要擊退金兵,收復(fù)中原。⑻兩宮:指宋徽宗與宋欽宗,被金兵擄去。張?jiān)伞锻焐賻熛鄧罟ňV)》:“不從三鎮(zhèn)割,安得兩宮遷。“⑼塞垣:邊界。這句說,當(dāng)時宋與金的分界只隔一條長江。⑽唾壺:《世說新語·豪爽》:“王處仲每酒后,輒詠‘老驥伏櫪,志在千里。烈士暮年,壯心不已。’(按:曹操《龜雖壽》詩句)以鐵如意打唾壺,壺口盡缺?!斑@里借用來抒發(fā)抗金抱負(fù)不能實(shí)現(xiàn)的悲憤。⑾龍沙:沙漠,泛指塞外,這里指宋徽宗、欽宗囚禁的地方。⑿孤臣:孤立之臣。這里作者自稱。吳越:古代國名,在今江蘇、浙江一帶。這兩句是說,想到南宋皇帝還囚禁在遙隔萬里的北方,自己在南方船上,心中感到無比悲傷。

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場。

轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://x4s22.cn/wenzhang/7512.html

熱門名句