八月十五夜月二首譯文
-
滿月飛明鏡,歸心折大刀。
轉(zhuǎn)蓬行地遠(yuǎn),攀桂仰天高。
水路疑霜雪,林棲見羽毛。
此時瞻白兔,直欲數(shù)秋毫。稍下巫山峽,猶銜白帝城。
氣沈全浦暗,輪仄半樓明。
刁斗皆催曉,蟾蜍且自傾。
張弓倚殘魄,不獨(dú)漢家營。窗外是滿月,明鏡里也是滿月,思鄉(xiāng)的情緒如同刀在心頭亂割!輾轉(zhuǎn)流離,家鄉(xiāng)越來越遠(yuǎn);桂花攀折,天空如此遠(yuǎn)闊!歸去吧!路上的霜露像雪一樣潔白,林中棲息的小鳥正梳理著羽毛??粗窃聦m中的兔兒,正在明亮的月光下,悠閑地?cái)?shù)著新生白毛。
圓月慢慢落下巫山深峽,猶自被白帝城銜掛著。江上霧氣沉沉,江浦昏暗,但是車輪一樣傾斜的圓月依然把半座樓照得通明。兵營里士兵的刁斗敲響了催曉的聲音,月宮的蟾蜍也自然傾斜。圓月如同張滿的弓,蒼白的魂魄不僅僅照耀漢家營盤。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場。
轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://x4s22.cn/wenzhang/7970.html