次韻舒堯文祈雪霧豬泉注釋
-
長笑蛇醫(yī)一寸腹,銜冰吐雹何時足。
霧豬泉:位于安徽蕭縣皇藏峪北部霧豬山下。泉水微溫,四季暢流。如適雨季,清水噴涌,頗為壯觀。傳說古時某人趕著一群豬經(jīng)過此地,豬干渴而拱地,一母豬竟拱出水來,成為一泉,遂得名“母豬泉”,后訛傳為霧豬泉。宋代時蘇東坡知徐州時,曾祈雪于此。蘇軾曾另有一首詩《祈雪霧豬泉出城馬上作贈舒堯文》蛇醫(yī):即蛇蜴,類似大蜥蜴,舊說蛇蜴與興風作雨的龍為親家。銜冰取雹:意為蛇醫(yī)求雨應(yīng)驗。蒼鵝句:蒼灰色的鵝無辜被殺,橫在盤中作為祈雪的供品。雷車:傳說中雷神降雨時乘坐的天車。前年太守句:指徐州前任太守傅欽之曾禱此泉得雨。歸國:回歸京城。淇園綠:顯赫政績的代名詞?!对娊?jīng)·衛(wèi)風·淇奧》一詩是衛(wèi)人歌頌政績顯赫、功德蓋世、人品高尚、德才兼?zhèn)涞男l(wèi)武公的詩,其中有“瞻彼淇奧,綠竹猗猗”句。淇園就建在淇奧。淇園因竹子名滿天下,也被稱為衛(wèi)國竹園。罹:lì,遭受。凜凜:懼怕的樣子。瀆:dú,水溝。坐客:蘇軾自注曰,欽之時客惟舒在矣。王子淵:王褒,字子淵,西漢蜀郡資中(今四川資陽)人,是繼司馬相如之后的又一位漢賦名家,他的《洞簫賦》是中國文學史上第一篇專門描寫音樂的作品。草中和樂職:《草中》和《樂職》兩部樂曲。華顛:白頭,指高齡,年老;此作者自指。蛟:jiāo,傳說中能使洪水泛濫的一種龍。險韻:同“怪詞”,當指禱告詞。春工:傳說中春天之神。掀百蟄:春雷驚醒各種冬眠的蟲蛇。蟄,zhé,冬眠,藏起來不食不動的動物。汰辀:用力劃船。辀,zhōu,車轅。震失匙:震落手中的匙筋(筷子之類)。
蒼鵝無罪亦可憐,斬頸橫盤不敢哭。
豈知泉下有豬龍,臥枕雷車踏陰軸。
前年太守為旱請,雨點隨人如撒菽。
太守歸國龍歸泉,至今人詠淇園綠。
我今又復罹此旱,凜凜疲民在溝瀆。
卻尋舊跡叩神泉,坐客仍攜王子淵。
看草中和樂職頌,新聲妙悟慰華顛。
曉來泉上東風急,須上冰珠老蛟泣。
怪詞欲逼龍飛起,險韻不量吾所及。
行看積雪厚埋牛,誰與春工掀百蟄。
此時還復借君詩,余力汰辀仍貫笠。
揮毫落紙勿言疲,驚龍再起震失匙。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩文網(wǎng)免費發(fā)布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://x4s22.cn/wenzhang/8847.html