老子·道經(jīng)·第二十一章

  孔德之容,惟道是從。道之為物,惟恍惟惚。惚兮恍兮,其中有象;恍兮惚兮,其中有物;窈兮冥兮,其中有精;其精甚真,其中有信。自今及古,其名不去,以閱眾甫。吾何以知眾甫之狀哉?以此。

相關(guān)翻譯

老子 道經(jīng)第二十一章譯文及注釋

  大德的形態(tài),是由道所決定的?!暗馈边@個(gè)東西,沒(méi)有清楚的固定實(shí)體。它是那樣的恍恍惚惚啊,其中卻有形象。它是那樣的恍恍惚惚啊,其中卻有實(shí)物。它是那樣的深遠(yuǎn)暗昧啊,其中卻有精質(zhì);…詳情

相關(guān)賞析

第二十一章評(píng)析

學(xué)術(shù)界一派觀點(diǎn)認(rèn)為老子的“道”不是物質(zhì)實(shí)體,而是絕對(duì)精神之類的東西,這種觀點(diǎn)有待商榷。我們的觀點(diǎn)是傾向于“道”具有物質(zhì)性的這種意見(jiàn)。因?yàn)槔献诱f(shuō)了“道之為物”,又說(shuō)“道”中有物、有象…詳情

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無(wú)法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩(shī)文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。

轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://x4s22.cn/bookview/3330.html