將苑·卷二·厲士

  夫用兵之道,尊之以爵,贍之以財(cái),則士無(wú)不至矣;接之以禮,厲之以信,則士無(wú)不死矣;畜恩不倦,法若畫一,則士無(wú)不服矣;先之以身,后之以人,則士無(wú)不勇矣;小善必錄,小功必賞,則士無(wú)不勸矣。

相關(guān)翻譯

將苑 卷二厲士譯文

將帥對(duì)待自己的部下,要委之以高位,封賞以錢財(cái),這樣就可以吸引有才德的人前來(lái)盡力;要以禮相待,以信、誠(chéng)來(lái)鼓勵(lì)部下,這樣部下就會(huì)以舍生忘死的決心投入戰(zhàn)斗;要經(jīng)常對(duì)部下施恩惠,賞罰時(shí)公平…詳情

相關(guān)賞析

厲士解析

本篇文章論述將領(lǐng)必須善于激厲將士,按現(xiàn)在的說(shuō)法就是要充分調(diào)動(dòng)起將士的積極性。將士用命,才能取勝,這是不言而喻的。文章不但提出了問(wèn)題,還提出了解決的辦法。作者提了五條激勵(lì)將士的辦法,…詳情

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無(wú)法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩(shī)文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。

轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://x4s22.cn/bookview/4944.html