容齋隨筆·卷十六·治盜法不同

  唐崔安潛為西川節(jié)度使,到官不詰盜。曰:“盜非所由通容,則不能為?!蹦顺鰩?kù)錢置三市,置榜其上,曰:“告捕一盜,賞錢五百緡。侶者告捕,釋其罪,賞同平人。”未幾,有捕盜而至者。盜不服,曰:“汝與我同為盜十七年,贓皆平分,汝安能捕我?”安潛曰:“汝既知吾有榜,何不捕彼以來(lái)?則彼應(yīng)死,汝受賞矣。汝既為所先,死復(fù)何辭?”立命給捕者錢,使盜視之,然后殺盜于市。于是諸盜與其侶互相疑,無(wú)地容足,夜不及旦,散逃出境,境內(nèi)遂無(wú)一人為盜。予每讀此事,以為策之上者。及得李公擇治齊州事,則又不然。齊素多次,公擇痛治之,殊不止。他日得黠盜,察其可用,刺為兵,使直事鈴下。間問(wèn)以盜發(fā)輒得而不衰止之故。曰:“此由富家為之囊。使盜自相推為甲乙,官吏巡捕及門(mén),擒一人以首,則免矣。”公擇曰:“吾得之矣?!蹦肆罘驳貌乇I之家,皆發(fā)屋破柱,盜賊遂清。予乃知治世間事,不可泥紙上陳?ài)E。如安潛之法可謂善矣,而齊盜反恃此以為沈命之計(jì),則變而通之,可不存乎其人哉!


相關(guān)翻譯

容齋隨筆 卷十六治盜法不同譯文

唐朝的崔安潛被委任為西川節(jié)度使,到任后并不先去整治社會(huì)上的盜賊,他說(shuō):“如果沒(méi)有所經(jīng)之處人們的通容,盜賊就無(wú)法達(dá)到目的?!庇谑?,他從公家倉(cāng)庫(kù)里撥出巨款放到三個(gè)市場(chǎng)上,并且張貼告示宣…詳情

相關(guān)賞析

版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無(wú)法考證,版權(quán)歸原作者所有。古詩(shī)文網(wǎng)免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。

轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://x4s22.cn/bookview/5836.html