客中行(不知何處是他鄉(xiāng))
客中行(不知何處是他鄉(xiāng))原文:
蘭陵美酒郁金香,玉碗盛來琥珀光。
但使主人能醉客,不知何處是他鄉(xiāng)。
客中行(不知何處是他鄉(xiāng))拼音解讀:
lán líng měi jiǔ yù jīn xiāng ,yù wǎn shèng lái hǔ pò guāng 。
dàn shǐ zhǔ rén néng zuì kè ,bú zhī hé chù shì tā xiāng 。
※提示:拼音為程序生成,因此多音字的拼音可能不準(zhǔn)確。
相關(guān)翻譯
客中行(不知何處是他鄉(xiāng))注釋譯文
(1)客中:指旅居他鄉(xiāng)。 (2)蘭陵:今山東省臨沂市蒼山縣蘭陵鎮(zhèn);一說位于今四川省境內(nèi)。 (3)郁金香:散發(fā)郁金的香氣。郁金,一種香草,用以浸酒,浸酒后呈金黃色。 (4)琥珀:一種樹脂化石,呈黃色或赤褐色,色澤晶瑩。這里形容美酒色澤如琥珀。 (5)但使:只要?!?a href="/wenzhang/18355.html" target="_blank" rel="nofollow">詳情相關(guān)賞析
客中行(不知何處是他鄉(xiāng))鑒賞
這首詩贊美了美酒的清醇、主人的熱情,表現(xiàn)了詩人豪邁灑脫的精神境界,同時也反映了盛唐社會的繁榮景象。 抒寫離別之悲、他鄉(xiāng)作客之愁,是古代詩歌創(chuàng)作中一個很普遍的主題。然而這首詩雖題為“客中”作,抒寫的卻是作者的另一種感受?!疤m陵美酒郁金香,玉碗盛來琥珀光?!碧m陵,點(diǎn)出作客之地,但把它和美酒聯(lián)系起來,便一掃令人沮喪的外鄉(xiāng)異地凄楚情緒,而帶有一種使人迷戀的感情色彩了。著名的蘭陵美酒,是用香草郁金加工浸制,帶著醇濃的芬芳,又是盛在晶瑩潤澤的玉碗里,看去猶如琥珀般的光艷。詩人面對美酒,愉悅興奮之情自可想見了。…詳情作者介紹
客中行(不知何處是他鄉(xiāng))原文,客中行(不知何處是他鄉(xiāng))翻譯,客中行(不知何處是他鄉(xiāng))賞析,客中行(不知何處是他鄉(xiāng))閱讀答案,出自李白的作品
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場。
轉(zhuǎn)載請注明:原文鏈接 | http://x4s22.cn/shi/157.html