武昌酌菩薩泉送王子立
武昌酌菩薩泉送王子立原文:
送行無(wú)酒亦無(wú)錢,勸爾一杯菩薩泉。
何處低頭不見我?四方同此水中天。
何處低頭不見我?四方同此水中天。
武昌酌菩薩泉送王子立拼音解讀:
sòng háng wú jiǔ yì wú qián ,quàn ěr yī bēi pú sà quán 。
hé chù dī tóu bú jiàn wǒ ?sì fāng tóng cǐ shuǐ zhōng tiān 。
※提示:拼音為程序生成,因此多音字的拼音可能不準(zhǔn)確。
hé chù dī tóu bú jiàn wǒ ?sì fāng tóng cǐ shuǐ zhōng tiān 。
※提示:拼音為程序生成,因此多音字的拼音可能不準(zhǔn)確。
相關(guān)翻譯
武昌酌菩薩泉送王子立譯文及注釋
替你送行時(shí)沒有酒也沒有錢,規(guī)勸你飲一杯武昌的菩薩泉。低下頭哪里泉水不能照見我?四方之地都如同這水中天。注釋①酌:斟酒,飲酒,這里是以泉水代酒。王子立:蘇軾弟子,蘇轍的女婿。②四…詳情相關(guān)賞析
武昌酌菩薩泉送王子立鑒賞
這是一首送行詩(shī)。詩(shī)的開頭一、二句“送行無(wú)酒亦無(wú)錢, 何處低頭不見我?”描寫了詩(shī)人自己為王子立送行,因?yàn)槟抑行邼?,無(wú)錢買酒。但是作者心中是否因此而內(nèi)疚呢,當(dāng)然不是。因?yàn)樵?shī)人蘇軾是一個(gè)…詳情作者介紹
武昌酌菩薩泉送王子立原文,武昌酌菩薩泉送王子立翻譯,武昌酌菩薩泉送王子立賞析,武昌酌菩薩泉送王子立閱讀答案,出自蘇軾的作品
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由網(wǎng)友上傳(或整理自網(wǎng)絡(luò)),原作者已無(wú)法考證,版權(quán)歸原作者所有。免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明:原文鏈接 | http://x4s22.cn/shi/7743.html